| Lá na alfândega Celestino era o Humphrey Bogart
| Там на таможне Селестино был Хамфри Богарт
|
| Solino sempre estava lá
| Солино всегда был рядом
|
| Escrevendo: "Dai a César o que é de César"
| Написание: «Отдайте кесарю то, что принадлежит кесарю».
|
| César costumava dar
| Цезарь давал
|
| Me falou de cibernética
| Рассказал мне о кибернетике
|
| Achando que eu ia me interessar
| Думаю, мне будет интересно
|
| Que eu já estava interessado
| что я уже интересовался
|
| Pelo jeito de falar
| Кстати говоря
|
| Que eu já estivera estado interessado nela
| Что я уже был заинтересован в ней
|
| Cibernética
| кибернетика
|
| Eu não sei quando será
| я не знаю когда это будет
|
| Cibernética
| кибернетика
|
| Eu não sei quando será
| я не знаю когда это будет
|
| Mas será quando a ciência
| Но это будет, когда наука
|
| Estiver livre do poder
| Быть свободным от власти
|
| A consciência, livre do saber
| Сознание, свободное от знания
|
| E a paciência, morta de esperar
| И терпение, мертвое ожидание
|
| Aí então tudo todo o tempo
| Потом все время
|
| Será dado e dedicado a Deus
| Он будет дан и посвящен Богу
|
| E a César dar adeus às armas caberá
| И Цезарю предстоит попрощаться с оружием
|
| Que a luta pela acumulação de bens materiais
| Что борьба за накопление материальных благ
|
| Já não será preciso continuar
| Больше не будет необходимости продолжать
|
| A luta pela acumulação de bens materiais
| Борьба за накопление материальных благ
|
| Já não será preciso continuar
| Больше не будет необходимости продолжать
|
| Onde lia-se alfândega leia-se pândega
| Где читаешь обычаи, читай пандегу
|
| Onde lia-se lei leia-se lá-lá-lá
| Где закон читали, там читали-ля-ля
|
| Cibernética
| кибернетика
|
| Eu não sei quando será
| я не знаю когда это будет
|
| Cibernética
| кибернетика
|
| Eu não sei quando será | я не знаю когда это будет |