| Tudo em vorta é só beleza | Всё кругом — лишь дивное кружево света, |
| Sol de Abril e a mata em frô | Апрельский солнечный луч и лес, в цвету дрожащий, |
| Mas Assum Preto, cego dos óio | Но Ассум Прето, слепец, кому не дано прозреть, |
| Num vendo a luz, ai, canta de dor | Не зрит он свет — и песнь его, ах, полна боли, |
| Num vendo a luz, ai, canta de dor | Не зрит он свет — и песнь его, ах, полна боли, |
| Tarvez por ignorança | Возможно, в неведении — корень беды, |
| Ou mardade das pió | Или же в черной злобе, что хуже всяких напастей, |
| Furaro os óio do Assum Preto | Вырвали очи Ассуму Прето — и в чернильной мгле |
| Pra ele assim, ai, cantá de mió | Чтоб голосом, ах, он пел бы ещё горше, |
| Pra ele assim, ai, cantá de mió | Чтоб голосом, ах, он пел бы ещё горше, |
| Assum Preto veve sorto | Ассум Прето живет на свободе, |
| Mas num pode avuá | Но так и не ведает, что значит взлет, |
| Mil vez a sina de uma gaiola | Тысячу раз горше доля, чем в клетке замкнутой, |
| Desde que o céu, ai, pudesse oiá | Лишь бы небесную высь, ах, узреть хоть раз, |
| Desde que o céu, ai, pudesse oiá | Лишь бы небесную высь, ах, узреть хоть раз, |
| Assum Preto, o meu cantar | Ассум Прето, мой голос, |
| É tão triste como o teu | Так же печален, как твой, |
| Também roubaro o meu amor | И мою любовь унесли — |
| Que era a luz, ai, dos óios meus | Она была, ах, светом в моих глазах, |
| Também roubaro o meu amor | И мою любовь унесли — |
| Que era a luz, ai, dos óios meus | Она была, ах, светом в моих глазах |