| Água de Meninos (оригинал) | Вода Мальчиков (перевод) |
|---|---|
| Na minha terra, Bahia | На моей земле, Баия |
| Entre o mar e a poesia | Между морем и поэзией |
| Tem um porto, Salvador | Есть порт, Сальвадор. |
| As ladeiras da cidade | стороны города |
| Descem das nuvens pro mar | Вниз с облаков к морю |
| E num tempo que passou | И за прошедшее время |
| Toda a cidade descia | Весь город упал |
| Vinha pra feira comprar | Я пришел на ярмарку, чтобы купить |
| Água de Meninos | вода для мальчиков |
| Quero morar | я хочу жить |
| Quero rede e tangerina | Я хочу гамак и мандарин |
| Quero peixe desse mar | Я хочу рыбу из этого моря |
| Quero vento dessa praia | Я хочу ветер с этого пляжа |
| Quero azul, quero ficar | Я хочу синий, я хочу остаться |
| Com a moça que chegou | С приехавшей девушкой |
| Vestida de rendas, ô | Одетый в кружева, о |
| Vinda de Taperoá | Из Тапероа |
| Por cima da feira, as nuvens | Над ярмаркой облака |
| Atrás da feira, a cidade | За ярмаркой город |
| Na frente da feira, o mar | Перед ярмаркой море |
| Atrás do mar, a marinha | За морем флот |
| Atrás da marinha, o moinho | За флотом мельница |
| Atrás do moinho, o governo | За мельницей правительство |
| Que quis a feira acabar | Кто хотел, чтобы ярмарка закончилась |
| Dentro da feira, o povo | На ярмарке люди |
| Dentro do povo, a moça | Среди людей девушка |
| Dentro da moça, a noiva | Внутри девушки невеста |
| Vestida de rendas, ô | Одетый в кружева, о |
| Abre a roda pra sambar | Откройте колесо для самбы |
| Moinho da Bahia queimou | Мельница Баия сгорела |
| Queimou, deixa queimar | Гори, пусть горит |
| Abre a roda pra sambar | Откройте колесо для самбы |
| A feira nem bem sabia | Ярмарка даже не знала |
| Se ia pro mar ou sumia | Пошел бы к морю или исчез |
| E nem o povo queria | И даже люди не хотели |
| Escolher outro lugar | выбрать другое место |
| Enquanto a feira não via | Пока ярмарки не видел |
| A hora de se mudar | Время двигаться |
| Tocaram fogo na feira | Они подожгли |
| Ah, me diga, minha sinhá | О, скажи мне, мой синха |
| Pra onde correu o povo | Куда ушли люди |
| Pra onde correu a moça | Куда пропала девушка |
| Vinda de Taperoá | Из Тапероа |
| Água de Meninos chorou | Вода от мальчиков плакала |
| Caranguejo correu pra lama | Краб побежал в грязь |
| Saveiro ficou na costa | Шлюп остался на берегу |
| A moringa rebentou | Моринга лопнула |
| Dos olhos do barraqueiro | Из казарменных глаз |
| Muita água derramou | пролилось много воды |
| Água de Meninos acabou | Вода для мальчиков закончилась |
| Quem ficou foi a saudade | Кто остался, это тоска |
| Da noiva dentro da moça | Невеста внутри девушки |
| Vinda de Taperoá | Из Тапероа |
| Vestida de rendas, ô | Одетый в кружева, о |
| Abre a roda pra sambar | Откройте колесо для самбы |
| Moinho da Bahia queimou | Мельница Баия сгорела |
| Queimou, deixa queimar | Гори, пусть горит |
| Abre a roda pra sambar | Откройте колесо для самбы |
