| A água benta que batizou
| Святая вода, которая крестила
|
| Contaminou o bebê
| Загрязнил ребенка
|
| A medicina e o seu doutor
| Медицина и ваш врач
|
| Nada puderam fazer
| они ничего не могли сделать
|
| O desespero se apoderou
| Отчаяние охватило
|
| Do padre, do pai, da mãe
| От священника, от отца, от матери
|
| Foi quando então alguém se lembrou
| Вот когда кто-то вспомнил
|
| De um feiticeiro de Ossãin
| От колдуна Оссейна
|
| Um simples banho de folhas fez
| Простая ванночка из листьев
|
| O que não se esperava mais
| Чего больше не ждали
|
| Depois, depois muitos muitos anos depois
| Потом, спустя много-много лет
|
| Rapaz, aquele menino já então rapaz
| Мальчик, тот мальчик уже тогда мальчик
|
| Se fez um rei entre os grandes babalaôs
| Король был сделан среди великих бабалаво
|
| Dos tais, dos tais como já não se fazem mais
| Из таких, каких больше не делают
|
| A água benta que ao bel prazer
| Святая вода, которая в свое удовольствие
|
| Se desmagnetizou
| Он размагнитился
|
| Desconectada do seu poder
| Отключено от вашей власти
|
| Por um capricho do amor
| По прихоти любви
|
| Amor condutor do élan vital
| Проводящая любовь élan vital
|
| Que o chinês chama de ch’i
| Что китайцы называют ци
|
| Que Dom Juan chama de nagual
| То, что дон Хуан называет нагвалем
|
| Que não circulava ali
| что там не циркулировало
|
| Ali na grã pia batismal
| Там большой крестильной купелью
|
| O amor deixara de fluir
| Любовь перестанет течь
|
| Talvez por mero defeito na ligação
| Возможно из-за простого дефекта соединения
|
| Sutil entre a essência e a representação
| Тонкое между сущностью и представлением
|
| Verbal que tem que fazer todo coração
| Словесный, который должен сделать каждое сердце
|
| Mortal ao balbuciar sua oração
| Смертельно, заикаясь молитву
|
| A água benta que o bom cristão
| Святая вода, которую добрый христианин
|
| Contaminou sem querer
| случайно загрязненный
|
| A fonte suja que o sacristão
| Грязный источник, который пономарь
|
| Utilizou sem saber
| Используется без знания
|
| A força neutra que move a mão
| Нейтральная сила, которая движет рукой
|
| Do assassino o punhal
| От убийцы кинжал
|
| E o bisturi do cirurgião
| И скальпель хирурга
|
| O todo total do Tao
| Общее целое Дао
|
| Lâmina quântica do querer
| Квантовый клинок желания
|
| Que o feiticeiro o sabe ler
| Что колдун может прочитать это
|
| Fractal, de olho na fresta da imensidão
| Фрактал, глядя в щель необъятного
|
| Sinal, do mistério na cauda do pavão
| Знак тайны павлиньего хвоста
|
| Igual, ao mistério na juba do leão
| Равный тайне в львиной гриве
|
| Igual, ao mistério na presa do narval | Равен тайне в бивне нарвала |