| A Rua (оригинал) | А Руа (перевод) |
|---|---|
| Toda rua tem seu curso | Каждая улица имеет свой курс |
| Tem seu leito de água clara | Имеет свою кровать чистой воды |
| Por onde passa a memória | Куда уходит память |
| Lembrando histórias de um tempo | Вспоминая истории того времени |
| Que não acaba | это не заканчивается |
| De uma rua, de uma rua | С улицы, с улицы |
| Eu lembro agora | Я вспомнил |
| Que o tempo, ninguém mais | В тот раз никто другой |
| Ninguém mais canta | никто больше не поет |
| Muito embora de cirandas | Несмотря на то, что |
| (Oi, de cirandas) | (Привет, десиевы) |
| E de meninos correndo | И мальчиков, бегущих |
| Atrás de bandas | За группами |
| Atrás de bandas que passavam | За полосами, которые прошли |
| Como o rio Parnaíba | Как река Парнаиба |
| Rio manso | нежная река |
| Passava no fim da rua | Прошел в конце улицы |
| E molhava seus lajedos | И намочите свои плиты |
| Onde a noite refletia | Где отражается ночь |
| O brilho manso | Нежное свечение |
| O tempo claro da lua | Ясная погода луны |
| Ê, São João, ê, Pacatuba | Эй, Сан-Жуан, да, Пакатуба |
| Ê, rua do Barrocão | Ê, Руа-ду-Баррокао |
| Ê, Parnaíba passando | Эй, Парнаиба проходит мимо |
| Separando a minha rua | Разделение моей улицы |
| Das outras, do Maranhão | Из других, из Мараньяна |
| De longe pensando nela | Издалека думая о ней |
| Meu coração de menino | сердце моего мальчика |
| Bate forte como um sino | Он бьет сильно, как колокол |
| Que anuncia procissão | который объявляет шествие |
| Ê, minha rua, meu povo | Да, моя улица, мои люди |
| Ê, gente que mal nasceu | Эх, едва родившиеся люди |
| Das Dores, que morreu cedo | О печалях, умерших рано |
| Luzia, que se perdeu | Лузия, потерявшаяся |
| Macapreto, Zé Velhinho | Макапрето, Зе Велью |
| Esse menino crescido | этот взрослый мальчик |
| Que tem o peito ferido | У кого болит грудь |
| Anda vivo, não morreu | Иди живым, не умирай |
| Ê, Pacatuba | Эх, Пакатуба |
| Meu tempo de brincar já foi-se embora | Мое время играть ушло |
| Ê, Parnaíba | ê, Парнаиба |
| Passando pela rua até agora | Проходя по улице до сих пор |
| Agora por aqui estou com vontade | Теперь я в настроении |
| E eu volto pra matar esta saudade | И я возвращаюсь, чтобы убить эту тоску |
| Ê, São João, ê, Pacatuba | Эй, Сан-Жуан, да, Пакатуба |
| Ê, rua do Barrocão | Ê, Руа-ду-Баррокао |
