Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les petits enfants , исполнителя - Giedre. Дата выпуска: 06.01.2013
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les petits enfants , исполнителя - Giedre. Les petits enfants(оригинал) |
| Une petite fille d'à peine dix ans |
| Rentre de l'école en sautillant |
| Mais au détour d’une rue |
| Cette petite fille a disparu |
| Après être passé à la boulangerie |
| Et s'être acheté quelques confiseries |
| En chantant à dada sur mon bidet |
| Elle s’est évaporée |
| La vie peut être cruelle |
| Et rien n’est éternel |
| Parfois les petits enfants |
| Ne deviennent jamais grands |
| Un monsieur avec une barbe et des lunettes |
| En mangeant son jambon coquillettes |
| S’est senti un peu seul dans sa vie |
| Et aurait bien aimé un peu de compagnie |
| Il a sorti son van du garage |
| Pour aller faire un petit tour dans le village |
| Il acheta une boite de chocolats |
| Parait que les enfants adorent ça |
| La vie peut être cruelle |
| Et rien n’est éternel |
| Parfois les petits enfants |
| Ne deviennent jamais grands |
| La petite fille à l’arrière du camion |
| Le monsieur au volant avec Rire & Chansons |
| S’en vont l’un pleurant l’autre chantant |
| Ainsi va la vie ainsi font les gens |
| La petite fille dans sa cave d’enfant |
| Ne vécut pas très heureuse et pas très longtemps |
| Elle qui croyait ne jamais revoir son papa |
| A dû être contente qu’il lui offre des chocolats |
| La vie peut être cruelle |
| Et rien n’est éternel |
| Parfois les petits enfants |
| Ne deviennent jamais grands |
| (перевод) |
| Десятилетняя девочка |
| Прыжок домой из школы |
| Но на повороте улицы |
| Эта маленькая девочка исчезла |
| После похода в булочную |
| И купил конфет |
| Пение дада на моем биде |
| Она испарилась |
| Жизнь может быть жестокой |
| И ничто не вечно |
| Иногда маленькие дети |
| Никогда не становись большим |
| Джентльмен с бородой и в очках |
| Во время еды его ветчины |
| Чувствовал себя немного одиноким в своей жизни |
| И хотел бы некоторую компанию |
| Он вытащил свой фургон из гаража |
| Прогуляться по деревне |
| Он купил коробку конфет |
| Кажется, детям нравится |
| Жизнь может быть жестокой |
| И ничто не вечно |
| Иногда маленькие дети |
| Никогда не становись большим |
| Маленькая девочка в кузове грузовика |
| Джентльмен за рулем с Rire & Chansons |
| Уходи один плачет другой поет |
| Так проходит жизнь, так живут люди. |
| Маленькая девочка в подвале своего детства |
| Жил не очень счастливо и не очень долго |
| Она думала, что больше никогда не увидит своего папу |
| Должно быть, была счастлива, что он дал ей конфеты |
| Жизнь может быть жестокой |
| И ничто не вечно |
| Иногда маленькие дети |
| Никогда не становись большим |
| Название | Год |
|---|---|
| Poète pouet pouet | 2013 |
| Les questions | 2013 |
| Chacun pour soi | 2013 |
| Meurs | 2013 |
| Ferme ta gueule et apporte-moi une bière | 2013 |
| Avec le sourire | 2013 |
| La fenêtre | 2013 |
| Les petits signaux | 2013 |
| Et toc | 2013 |
| Le petit vers de terre | 2013 |
| La bande à Jacky | 2013 |
| L'amour en prison | 2013 |
| Jolie chanson | 2013 |
| Pisser debout | 2013 |
| Ode à la contraception | 2013 |
| Toutes des putes | 2014 |
| Les légumes | 2016 |
| Le roi des animaux | 2016 |
| Grand-mère | 2016 |
| Comme avant | 2020 |