| C’est l’histoire d’un petit ver de terre
| Это история о маленьком червяке
|
| Qui s’en allait faire un tour au cimetière
| Кто собирался гулять по кладбищу
|
| Chercher le plus joli tombeau
| Найдите самую красивую могилу
|
| Pour y ronger des os
| Грызть кости
|
| Une fois son repas fini
| Как только его еда закончена
|
| Il s’en alla se reposer dans une prairie
| Он пошел отдыхать на луг
|
| Et au même moment, et au même endroit
| И в то же время, и в том же месте
|
| Un pêcheur cherchait des appâts
| Рыбак искал наживку
|
| Le petit ver sentit la terre trembler
| Маленький червь почувствовал, как трясется земля
|
| Et puis le couvercle du bocal se refermer
| И тогда крышка банки закрывается
|
| Puis dans un sac à dos avec d’autres copains asticots
| Затем в рюкзаке с другими приятелями-личинками
|
| Il fut emmené près d’un ruisseau
| Его повели к ручью
|
| Mi mort, mi vivant au bout de son hameçon
| Наполовину мертвый, наполовину живой на крючке
|
| Il dandinait des fesses pour attirer les poissons
| Он ковылял задницей, чтобы привлечь рыбу
|
| Et à partir de là, tout est allé très vite
| А дальше все пошло очень быстро
|
| Il s’est retrouvé dans une truite
| Он оказался в форели
|
| Le moustachu rempli de fierté
| Усатый мужчина, наполненный гордостью
|
| Pourra bomber le torse, ce soir au dîner
| Можешь выпячивать грудь за ужином сегодня вечером
|
| Quand sa femme préparera à la crème fraîche
| Когда его жена готовит свежие сливки
|
| Le fruit de sa pêche
| Плод его улова
|
| Notre ami le ver ne faisait pas le fier
| Наш друг червяк не хвастался
|
| Dans le colon du poisson, au milieu des pommes de terre
| В толстой кишке рыбы, в середине картофеля
|
| Quand enfin, on servit le plat
| Когда, наконец, блюдо было подано
|
| Il s’est dit «c'est fini pour moi "
| Он сказал себе: «Для меня все кончено».
|
| Les enfants étaient contents, surtout la petite
| Дети были счастливы, особенно маленький
|
| De tous les poissons, son préféré, c’est la truite
| Из всей рыбы его любимая форель
|
| On lui donna la plus grosse part
| Ему досталась самая большая доля
|
| Oh la la, quelle histoire
| О боже, какая история
|
| Elle qui était triste d’avoir perdu son papy
| Та, которой было грустно потерять дедушку
|
| Peut être fière d’avoir eu en elle un peu de lui
| Может гордиться тем, что в ней было немного его
|
| Et plus tard, car la vie est ainsi faite
| И позже, потому что жизнь такая
|
| Elle laissa son papy aux toilettes
| Она оставила дедушку в туалете
|
| Il faut être gentil avec les vers de terre
| Вы должны быть добры к червям
|
| Grâce à eux, les morts reviennent sur terre
| Благодаря им мертвые возвращаются на землю
|
| Il faut être gentil avec les vers de terre
| Вы должны быть добры к червям
|
| Car dans certains d’entre eux, y a nos grands-pères | Потому что в некоторых из них наши деды |