| Tu sais ta stérilité tout le monde s’en fou
| Ты знаешь свое бесплодие, всем наплевать
|
| Autant que des bouts de verre coincés dans ton genoux
| Столько, сколько осколков стекла застряли в коленях
|
| Personne n’en a non plus grand chose à faire
| тоже никого не волнует
|
| que ce soit bizarre d’apprendre que ton père c’est ton frère
| странно узнать, что твой отец - твой брат
|
| Tu sais dans la vie c’est chacun pour soi
| Вы знаете, в жизни каждый сам за себя
|
| c’est chacun pour soi et personne pour toi
| каждый сам за себя и никто за тебя
|
| lalala…
| лалала…
|
| En vrai ton overdose dans les toilettes du bistrot
| На самом деле твоя передозировка в туалетах бистро
|
| Au pire ça perturbera juste l’apéro
| В худшем случае это просто сорвет аперитив
|
| Et tu peux pleuré parce que tu as vu tes enfants mourir
| И ты можешь плакать, потому что видел, как умирают твои дети.
|
| Nous tu sais ça ne nous empêche pas de dormir
| Мы знаем, что это не мешает нам спать
|
| Tu sais dans la vie c’est chacun pour soi
| Вы знаете, в жизни каждый сам за себя
|
| c’est chacun pour soi et personne pour toi
| каждый сам за себя и никто за тебя
|
| lalala…
| лалала…
|
| Alors avant de nous accablé de ta tristesse
| Итак, прежде чем вы сокрушите нас своей грустью
|
| Demande toi avant si ça nous intéresse
| Спросите себя прежде, если мы заинтересованы
|
| Et tu verras que bien souvent la réponse à ta question… en c’est non
| И вы увидите, что довольно часто ответ на ваш вопрос... нет.
|
| Tu sais dans la vie c’est chacun pour soi
| Вы знаете, в жизни каждый сам за себя
|
| c’est chacun pour soi et personne pour toi
| каждый сам за себя и никто за тебя
|
| lalala…
| лалала…
|
| (Merci à Mélanie pour cettes paroles) | (Спасибо Мелани за эти тексты) |