| Il primo whisky
| Первый виски
|
| Mi ha messo il fuoco liquido in cuor
| Он вложил в мое сердце жидкий огонь
|
| Un doppio whisky
| Двойной виски
|
| Ha tinto il mondo di altri color
| Он раскрасил мир другими красками
|
| Tre passi avanti
| Три шага вперед
|
| Uno — due — tre
| Раз два три
|
| Due passi indietro
| Два шага назад
|
| Uno due mille pensieri
| Одна две тысячи мыслей
|
| Pensieri più neri del pelo di un gatto
| Мысли чернее кошачьей шерсти
|
| Che tutto ad un tratto mi taglia la strada di venerdì
| Что вдруг это прерывает меня в пятницу
|
| E.il primo whisky
| E. первый виски
|
| Ed il cervello senti frullar
| И мозг чувствует, как это взбивает
|
| Poi mille fischi
| Затем тысяча свистков
|
| Nel subcosciente senti volar
| В подсознании чувствуешь полет
|
| Tre passi avanti
| Три шага вперед
|
| Uno — due — tre
| Раз два три
|
| Due passi indietro
| Два шага назад
|
| Uno due nella tempesta ti cade in testa
| Один два в шторм падает на голову
|
| Poi come un pallone le danno un calcione
| Затем, как мяч, они пинают ее
|
| Come allo stadio gridano gol
| Как на стадионе кричат голы
|
| E.il primo whisky
| E. первый виски
|
| In orbita mi ha fatto girar
| На орбите это заставило меня вращаться
|
| Un freddo whisky
| Холодный виски
|
| Mi ha fatto ad occhi aperti sognar
| Это заставило меня мечтать
|
| Tre passi avanti
| Три шага вперед
|
| Uno — due — tre
| Раз два три
|
| Due passi indietro
| Два шага назад
|
| Uno due c’eran due lune legate alla fune
| Один два были две луны привязаны к веревке
|
| Del babbo arrabbiato che dice se cado
| О сердитом отце, который говорит, если я упаду
|
| Domani ti mando a lavorar
| Завтра я отправлю тебя на работу
|
| Il primo whisky
| Первый виски
|
| Mi ha messo il fuoco liquido in cuor
| Он вложил в мое сердце жидкий огонь
|
| Un doppio whisky
| Двойной виски
|
| Ha tinto il mondo di altri color
| Он раскрасил мир другими красками
|
| Tre passi avanti
| Три шага вперед
|
| Uno — due — tre
| Раз два три
|
| Due passi indietro
| Два шага назад
|
| Uno due mille pensieri
| Одна две тысячи мыслей
|
| Pensieri più neri del pelo di un gatto
| Мысли чернее кошачьей шерсти
|
| Che tutto ad un tratto mi taglia la strada di venerdì
| Что вдруг это прерывает меня в пятницу
|
| Di venerdì | По пятницам |