| Scendi per la strada a cercar le mani
| Иди по улице искать руки
|
| Che ti fa male a restare qui
| Что тебе больно оставаться здесь
|
| Anche impazzisci per qualche ora
| Даже сойти с ума на несколько часов
|
| Se lei ti chiama non dirle si
| Если она позвонит, ты не говори да
|
| Tanto poi finite sempre col fare l’amore
| Кроме того, ты всегда заканчиваешь тем, что занимаешься любовью
|
| Se questo tu voi, falle un regalo ma non il cuore
| Если это ты, подари ей подарок, но не свое сердце
|
| Perchè il suo corpo non vale poi tanto
| Потому что его тело столько не стоит.
|
| Falle un regalo ma non il tuo pianto
| Сделай ей подарок, но не плачь
|
| Pulisci lo specchio, d’amore appannato
| Очистите зеркало потускневшей любви
|
| C'è chi ti ha amato e non t’ama più
| Есть те, кто любил тебя и больше не любит
|
| Non t’ama più! | Он больше не любит тебя! |
| Fatti coraggio non ti ama più!
| Мужайся, он тебя больше не любит!
|
| Se la porta aprirai, ancora un poco tu la perderai!
| Если вы откроете дверь, вы потеряете ее еще немного!
|
| Toc toc toc toc io non voglio però
| Тук-тук-тук-тук, я не хочу, хотя
|
| Toc toc toc toc se non smette aprirò
| Тук-тук-тук-тук, если это не прекратится, я открою
|
| Toc toc toc toc le mie braccia sarai
| Тук-тук-тук-тук, стукни мои руки, ты будешь
|
| Toc toc toc toc u peccato di più
| Тук-тук-тук-тук, ты грешишь больше
|
| Toc toc toc toc perchÈ questo sei tu
| Тук-тук-тук-тук, потому что это ты
|
| Ora di dormire, non ho più voglia
| Пора спать, мне больше не хочется
|
| Sono la foglia che manca a te
| Я лист, которого тебе не хватает
|
| E per ritornare da spinello a fiore
| И вернуться из шпинели в цветок
|
| Ed È per questo che starai con me
| И поэтому ты останешься со мной
|
| Non t’amo più fatti coraggio
| Я больше не люблю тебя смелость
|
| Non ti amo più se la porta aprirai
| Я больше не люблю тебя, если ты откроешь дверь
|
| Ancora un poco tu mi perderai
| Еще немного, ты потеряешь меня
|
| Toc toc toc toc e ogni volta È uno schock
| Тук-тук-тук-тук, и каждый раз это шок
|
| Toc toc toc toc
| Тук-тук-тук-тук
|
| E se non la smetti farò vendetta
| И если ты не остановишься, я отомщу
|
| La mia vendetta sarÀ il perdono
| Моя месть будет прощением
|
| Amore amore amore non avera fretta
| Люби, люби, люби, не спеши
|
| Dietro la porta non c'è nessuno
| За дверью никого нет
|
| Toc toc toc toc e ogni volta È uno schock
| Тук-тук-тук-тук, и каждый раз это шок
|
| Toc toc toc toc e morire si può
| Тук-тук-тук-тук, и ты можешь умереть
|
| Toc toc toc toc le mie breccia sarai
| Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук, ты будешь
|
| Toc toc toc toc un peccato di più
| Тук-тук-тук, еще один грех
|
| Toc toc toc toc perchè questo sei tu
| Тук-тук-тук-тук, потому что это ты
|
| Toc toc
| Тук-тук
|
| Toc toc
| Тук-тук
|
| Toc toc
| Тук-тук
|
| Toc toc | Тук-тук |