| Si acaso nuestro amor de nuevo fracasara
| Если наша любовь снова потерпит неудачу
|
| Tú sabes que seria lo peor que nos pasara
| Ты знаешь, что это было бы худшим, что могло бы с нами случиться.
|
| Lo que hubo entre los dos no se hizo en un momento
| То, что было между ними, не было сделано в одно мгновение
|
| A ti no te compré por eso no te vendo
| Я не покупал тебя, поэтому я тебя не продаю
|
| Tú tristemente tú
| ты, к сожалению, ты
|
| Me dijiste cuando me alejé
| ты сказал мне, когда я ушел
|
| Que de amor ya no se muere
| Эта любовь больше не умирает
|
| Mas muriendo me marché
| Но умирая, я ушел
|
| Pero estoy aquí
| Но я здесь
|
| Tras un año he comprendido
| Через год я понял
|
| Que si de amor ya no se muere
| Что, если любовь больше не умирает
|
| Yo sin ti no viviré
| я не буду жить без тебя
|
| Abrázame también no importa que nos vean
| Обними меня тоже, даже если они увидят нас.
|
| Si sabes que me hace tanto bien quizás comprendas
| Если ты знаешь, что это приносит мне столько пользы, может быть, ты поймешь
|
| Que se han de aprovechar todos los minutos
| Что они должны использовать каждую минуту
|
| Después nos faltarán si no vivimos juntos
| Тогда они будут скучать по нам, если мы не будем жить вместе
|
| Tú que me ocultas tú
| Ты, кто меня прячет
|
| Si otro amor tuvieras dilo aquí
| Если бы у тебя была другая любовь, скажи это здесь
|
| Como cuesta confesarlo
| Насколько сложно признаться?
|
| Pues te veo sonreir
| Ну, я вижу, ты улыбаешься
|
| No podrás mentir
| ты не сможешь лгать
|
| Tú tenías la razón quizás
| ты был прав, может быть
|
| Si de amor ya no se muere
| Если любовь больше не умирает
|
| Algo en mi se morirá
| Что-то во мне умрет
|
| Si me dejas tu
| если ты оставишь меня
|
| Nuestra historia tiene mal final
| У нашей истории плохой конец
|
| Si de amor ya no se muere
| Если любовь больше не умирает
|
| Algo en mi se morirá
| Что-то во мне умрет
|
| …de amor ya no se muere | … любви больше не умирает |