| Me ne andrò e son venuto a dirtelo
| Я пойду, и я пришел сказать тебе
|
| Perché so che tu volevi andartene
| Потому что я знаю, что ты хотел уйти
|
| Dimmi che fra noi amore più non c'è
| Скажи мне, что между нами больше нет любви
|
| E me ne andrò senza te
| И я пойду без тебя
|
| Senza te l’amore non ho fatto più
| Без тебя я больше не занимался любовью
|
| Anche lei la odiai perché non eri tu
| Она тоже ненавидела ее, потому что это был не ты
|
| E se le mani tue non tremano per me
| И если твои руки не дрожат за меня
|
| Me ne andrò senza te
| я пойду без тебя
|
| Me ne andrò domani, prima delle sei
| Я уезжаю завтра, до шести
|
| Prenderò il treno che ho nell’anima
| Я сяду на поезд в душе
|
| Sul biglietto c'è chi sono e dove andrò
| В билете есть кто я и куда я пойду
|
| Ma non c'è scritto che io muoio senza te
| Но это не говорит, что я умру без тебя
|
| Troverò un posto da dormire
| я найду место для сна
|
| Ci darò più dentro nel lavoro mio
| Я буду уделять больше внимания своей работе
|
| Quando avrò per me un’altra donna anch’io
| Когда у меня тоже есть другая женщина
|
| Scriverò solo addio
| я просто напишу до свидания
|
| …quando non avrò più lacrime e troverò un angelo…
| ... когда у меня больше не будет слез, и я найду ангела ...
|
| Ma dimmi che fra noi ancora amore c'è
| Но скажи мне, что между нами все еще есть любовь
|
| E tornerò ancora per morire accanto a te | И я снова вернусь, чтобы умереть рядом с тобой |