| Try to stand up | Ты пытаешься встать, |
| Can't feel your feet | Но не чувствуешь ног. |
| Trying to survive | В попытках выжить |
| You have no will to live | Ты потерял желание жить. |
| - | - |
| You want to get out | Ты хочешь выбраться, |
| Walk through that door | Пройдя через эту дверь. |
| Too weak to seek for help | Ты слишком слаб, чтобы искать помощи, |
| But you know you have to try | Но знаешь, что должен попытаться |
| - | - |
| Just one more time | Хотя бы ещё один раз. |
| - | - |
| Waiting for the end | Ты ждёшь конца |
| Or a change | Или перемены |
| Direction | Направления, |
| 'Cause you know you are ready to take everything you get | Потому что ты знаешь, что готов принять всё, что имеешь. |
| - | - |
| You get nothing done | Ты не способен что-либо делать, |
| Emotionally broken | Эмоционально подавлен, |
| You feel sick | Чувствуешь тошноту, |
| When you find out that your best friend is a liar | Когда узнаёшь, что твой лучший друг — лжец, |
| - | - |
| Like we all are | Как и все мы. |
| - | - |
| This is not the first time | И это не первый раз, |
| When I'm in this condition | Когда я пребываю в этом состоянии, |
| And it's not the last time when I promise to change everything | И это не последний раз, когда я обещаю всё изменить. |
| - | - |
| Another year | Ещё один год, |
| Another wasted season | Ещё одна пора, потраченная впустую. |
| A decent boy holds the line alone | Приличный мальчик держит оборону совершенно один. |
| - | - |
| Another day | Ещё один день, |
| Another wasted hour | Ещё один час, потраченный впустую. |
| I'm standing on the edge of open grave | Я стою на краю свежевырытой могилы. |
| Let the shovel sing | Так пусть лопата поёт свою песню. |
| - | - |
| Squeeze all the anger into a box | Затолкай весь свой гнев в ящик, |
| Seal it tight and bury it deep | Поставь на нём клеймо и закопай глубоко. |
| Squash all your wisdom and light up the skies | Заставь замолчать свою мудрость, пусть небеса горят в огне. |
| - | - |
| Rub the blade till your fingers bleed | Скреби лезвием, пока пальцы не начнут кровоточить. |
| They preach about family and love | Они проповедуют ценности семьи и любви, |
| Yet in the end nothing's sacred | Но в конце концов — ничто не свято. |
| - | - |
| Halos are fading | Нимбы блекнут. |
| - | - |
| This is not the last time when I'm bound to take the step | Это не последний раз, когда я должен сделать шаг, |
| And it's not the first time when I promise everything. | И это не первый раз, когда я всё обещаю. |
| This is not the first time when I'm in this condition | И это не первый раз, когда я пребываю в этом состоянии, |
| And it's not the last time when I promise to change everything | И это не последний раз, когда я обещаю, что всё изменится. |
| - | - |
| Another round | Ещё один раунд, |
| Another empty bottle | Ещё одна пустая бутылка, |
| That same boy tries to be a man | Всё тот же мальчишка пытается быть мужчиной. |
| - | - |
| Another prayer | Ещё одна молитва, |
| Another pointless promise | Ещё одно бессмысленное обещание. |
| I'm standing on the edge of open grave | Я стою на краю свежевырытой могилы, |
| Let the shovel sing | Так пусть лопата поёт свою песню. |
| - | - |
| Spilling lies upon your father's grave | Рассыпаюсь во лжи над могилой собственного отца. |
| Let the shovel sing | Так пусть лопата поёт свою песню. |
| Let the shovel sing | Пусть лопата поёт свою песню. |