| If it helps you, you can always run away | Если тебе это поможет, ты всегда можешь убежать прочь, |
| And if it makes you feel any better | И если тебе станет легче, |
| You can tear yourself apart | ты можешь разорвать нашу связь. |
| But in the end you will stand alone | Но в итоге ты останешься одна, |
| And your shadow stares back at you | И твоя тень будет пристально смотреть на тебя. |
| - | - |
| You wish for the end of the world | Ты жаждешь конца света, |
| And for sure you will have it all | И ты, конечно, получишь его. |
| But when you look at the last sunset | Но когда ты будешь смотреть на последний закат, |
| All your dreams begin to fall | Все твои мечты начнут рушиться. |
| - | - |
| Marching through fire without water | Я иду сквозь огонь без воды, |
| Cleanse yourself for tomorrow | Очищая себя для завтрашнего дня. |
| Fear is forbidden | Страх — под запретом! |
| Marching through fire without water | Я иду сквозь огонь без воды, |
| Cleanse yourself for tomorrow | Очищая себя для завтрашнего дня. |
| Fear is forbidden | Страх — под запретом! |
| - | - |
| It is obvious that we are not here to value life | Очевидно, мы здесь не для того, чтобы ценить жизнь. |
| We are built for greed | Мы зациклены на жадности, |
| Envy is not a deadly sin | да и зависть — вовсе не смертный грех. |
| It's just a word to explain what you really are | Это просто слово, которое объясняет, кто вы есть на самом деле. |
| Harness yourself for the last war | Вы готовите себя для последней битвы, |
| A war no one can win | В которой не может быть победителя. |
| - | - |
| Marching through fire without water | Я иду сквозь огонь без воды, |
| Cleanse yourself for tomorrow | Очищая себя для завтрашнего дня. |
| Fear is forbidden | Страх — под запретом! |
| Marching through fire without water | Я иду сквозь огонь без воды, |
| Cleanse yourself for tomorrow | Очищая себя для завтрашнего дня. |
| Fear is forbidden | Страх — под запретом! |
| - | - |
| Fear is forbidden! | Страх — под запретом! |