| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skengman mode
| Режим Скенгмана
|
| Gloves, mask, jet black coat
| Перчатки, маска, угольно-черный плащ
|
| Man do dirt then head back home
| Человек делает грязь, а затем возвращается домой
|
| Eye in the sky like check that drone (Skeng, skeng, skeng, skeng, skeng, skeng)
| Глаз в небе, как проверить этот дрон (Скенг, скенг, скенг, скенг, скенг, скенг)
|
| If I’m on a glide, let that go
| Если я на плаву, отпусти это.
|
| (I) I could be the bigger man but dem boy dere won’t respect man’s growth
| (I) Я мог бы быть большим мужчиной, но этот мальчик не будет уважать рост человека
|
| Wingman, leftback flow
| Ведущий, левый защитник
|
| Wig man, head back blown
| Человек в парике, голова откинута назад
|
| Sick man, get some cold
| Больной человек, простудись
|
| Dip man, send man home
| Dip человек, отправить человека домой
|
| Twist and bend that bro
| Крути и сгибай этого бро
|
| (I-I) I was nineteen with a gun twice my age
| (I-I) Мне было девятнадцать с ружьем вдвое старше меня
|
| I put man in the boot that was twice my weight
| Я посадил человека в ботинок, который был вдвое тяжелее меня.
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| (That's Gunshot Mike or Mr. Skeng)
| (Это Gunshot Mike или Mr. Skeng)
|
| I’ll stand in the middle of the field an' scare man’s crow
| Я буду стоять посреди поля и пугать человеческую ворону
|
| You birds ain’t shit, got bird’s eye view when you niggas involved
| Вы, птицы, не дерьмо, у вас есть вид с высоты птичьего полета, когда вы, ниггеры, вовлечены
|
| If—if snitches then man’s cold
| Если - если стукачи, то человеку холодно
|
| Them mans start hittin' up, skengman mode
| Их мужчины начинают хиттинить, режим скенгмана
|
| Man blast him, don’t care where man goes, kaboom (Kaboom, kaboom, kaboom)
| Чувак, взорви его, все равно, куда идет человек, бабах (бабах, бабах, бабах)
|
| Even in a plain tee, I’m flexin'
| Даже в простой футболке я сгибаюсь
|
| Pat a nigga down and find every pocket, I’ll Ghetts him
| Погладь ниггера и найди каждый карман, я его накажу
|
| Drag him out the car, man eject him
| Вытащите его из машины, человек выбросит его
|
| Could’ve been year eight how I swept in
| Мог бы быть восьмой год, как я пронесся
|
| New school niggas ain’t nowhere testin'
| Ниггеры из новой школы нигде не тестируют
|
| Cah you niggas do online wrestlin' (Boy)
| Вы, ниггеры, занимаетесь онлайн-борьбой (мальчик)
|
| I’m the Merky co-founder
| Я соучредитель Merky
|
| Got the gift of the Gab, play me louder
| Получил дар Габа, сыграй мне громче
|
| I could talk about the kettles on the counter
| Я мог бы поговорить о чайниках на прилавке
|
| But you know about the kettles on the counter
| Но вы знаете о чайниках на прилавке
|
| Look, I love a real-life encounter
| Слушай, я люблю встречи в реальной жизни
|
| It’s funny on the phone you’re a shouter
| Смешно по телефону, ты кричишь
|
| They couldn’t figure how I pattern my flow
| Они не могли понять, как я упорядочиваю свой поток
|
| I stay cool and my catalogue’s cold, I’m too nice with it (Oh, oh)
| Я остаюсь хладнокровным, а мой каталог холодным, я слишком хорош с ним (О, о)
|
| Too clear, blue sky with it (Oh, oh)
| Слишком ясно, голубое небо с ним (о, о)
|
| Used to have a hooptie and do crime in it (Oh, oh)
| Раньше у меня был галстук и он совершал в нем преступления (о, о)
|
| It’s a big movie when I’m in it (Boy)
| Когда я в нем, это большой фильм (Мальчик)
|
| Old school like Blues and Benners
| Старая школа, как Блюз и Беннерс
|
| And I work hard like two Kris Jenner’s
| И я много работаю, как две Крис Дженнер
|
| Yours truly, true skengers
| Искренне ваши, истинные скенгеры
|
| It’s the skengman mode endeavors
| Это попытка режима скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Celebrity death match
| Матч смерти знаменитостей
|
| One shot, lick out your head back
| Один выстрел, вылижи голову назад
|
| Man try run up on me, I make legs snap
| Чувак, попробуй подбежать ко мне, я сломаю ноги
|
| Wheelchair for the next lap
| Инвалидное кресло для следующего круга
|
| Everyting jet black
| Черный как смоль
|
| Done a man’s dance, can’t get that event back
| Сделал мужской танец, не могу вернуть это событие
|
| Suck who’s mom?
| Сосать, кто мама?
|
| Which one of you said that?
| Кто из вас это сказал?
|
| 48 Laws of Power has got man gassed
| 48 законов силы отравили человека газом
|
| Which one of you read that?
| Кто из вас это читал?
|
| Before I ever knew about Robert Greene
| Прежде чем я узнал о Роберте Грине
|
| I knew about robbin' scheme
| Я знал о схеме ограбления
|
| I knew about 'igh-top skin fade, bobbin' weave
| Я знал о выцветании кожи с высоким верхом, переплетении бобины
|
| IPod, mixtape commentary
| IPod, комментарий к микстейпу
|
| Why stop this way? | Зачем останавливаться на этом пути? |
| Obviously
| Очевидно
|
| I got pricks sayin' they’re onto me
| У меня есть уколы, которые говорят, что они на меня
|
| What the fuck do you want from me?
| Какого хрена ты хочешь от меня?
|
| Man wanna draw Ghetto out constantly
| Человек постоянно хочет вывести гетто
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode
| Скенг, режим скенгмана
|
| Skeng, skengman
| Скенг, Скенгман
|
| Skeng, skengman mode | Скенг, режим скенгмана |