| I’m in so deep Omar Epps can relate to my situation on a real,
| Я так глубоко вляпался, что Омар Эппс может относиться к моей ситуации по-настоящему,
|
| Pain ain’t the emotion I wanna feel but I’m thriving off it so it’s only right,
| Боль - это не та эмоция, которую я хочу чувствовать, но я получаю от этого удовольствие, так что это правильно,
|
| I like this topic
| мне нравится эта тема
|
| I’ll be on a hill, keeping my head above water
| Я буду на холме, держа голову над водой
|
| I can’t afford to ever get caught in a corner
| Я не могу позволить себе попасть в угол
|
| So I move with the force of a sorcerer
| Так что я двигаюсь с силой колдуна
|
| It’s dark when I’m about just me myself and my shadow
| Темно, когда я только о себе и своей тени
|
| I’m parro, running out of ammo, and it seems like everyone around me is on the
| Я попугай, у меня кончаются патроны, и кажется, что все вокруг меня настороже.
|
| same path so it’s narrow
| тот же путь, поэтому он узкий
|
| The less then the better, a more proof for the last one left so they don’t
| Чем меньше, тем лучше, больше доказательств для последнего оставшегося, чтобы они не
|
| leave me as wet as an umbrella
| оставь меня мокрой как зонтик
|
| I play fool to catch wise are they ever gonna guess I’m clever
| Я притворяюсь дураком, чтобы поймать мудрого, они когда-нибудь догадаются, что я умный
|
| How can I be at my best with this pressure
| Как я могу быть в лучшем виде с этим давлением
|
| I got a lot to loose but when I watch the news my mind’s infected with terror
| Мне есть что терять, но когда я смотрю новости, мой разум заражает ужас
|
| No wonder I’m under stress, I got my door kicked off by a bunch of feds
| Неудивительно, что я в стрессе, моя дверь выбита кучей федералов
|
| And when they left It looked like I had rave and invited more than a hundred
| И когда они ушли, это выглядело так, как будто я провел рейв и пригласил более сотни
|
| guests
| гости
|
| I should of bust the back door and jump the fence
| Я должен выломать заднюю дверь и перепрыгнуть через забор
|
| It easy when you look back, shoulda, woulda, coulda but I bet you can’t bring
| Это легко, когда вы оглядываетесь назад, должны, были бы, могли бы, но держу пари, вы не можете принести
|
| should woulda could back
| должен был бы вернуться
|
| Back to fifteen I said to myself, that I’m more than a hood track!
| Вернувшись к пятнадцати годам, я сказал себе, что я больше, чем трек с капюшоном!
|
| Ooo, you can drag me in the deep ends
| Ооо, ты можешь затащить меня в бездну
|
| Ooo, but you will never drown me out
| Ооо, но ты никогда не заглушишь меня
|
| Ooo, you can drag me in the deep ends
| Ооо, ты можешь затащить меня в бездну
|
| Ooo, but you will never drown me out, out, out
| Ооо, но ты никогда не заглушишь меня
|
| You won’t drown me out, out, out
| Ты не заглушишь меня, заглушишь, заглушишь
|
| You won’t drown me out
| Ты не утопишь меня
|
| You can’t ever drown me out, the water supplies too low
| Ты никогда не сможешь утопить меня, слишком мало воды
|
| And I’m around about 6'1, 10 stone
| И я около 6 футов 1 10 стоунов
|
| I’ve never seen someone drown without, a sufficient amount of liquid in their
| Я никогда не видел, чтобы кто-то тонул без достаточного количества жидкости в
|
| lungs
| легкие
|
| A violent MC, my mouth can vouch
| Жестокий MC, мой рот может поручиться
|
| Do I sound like I’m choking? | Кажется, я задыхаюсь? |
| Seriously, do I sound like I’m joking?
| Серьезно, похоже, я шучу?
|
| I’m floating, even though that they wanna send me to the bottom of the ocean
| Я плыву, хотя меня хотят отправить на дно океана
|
| But I am a ship that’s sunk many years, I’m maintaining
| Но я корабль, затонувший много лет, я поддерживаю
|
| Plain sailing, no commotion
| Простое плавание, без волнений
|
| Like a dolphin, when it’s in motion
| Как дельфин, когда он в движении
|
| But i can’t break me, so why would I show them I’m broken
| Но я не могу сломить себя, так зачем мне показывать им, что я сломлен
|
| No real shit, throw my skin ain’t close to corrosion
| Никакого настоящего дерьма, брось мою кожу, она не близка к коррозии
|
| Fuck em all, this ain’t tug of war, still don’t get roped in the open,
| К черту их всех, это не перетягивание каната, все равно не связывайтесь на открытом воздухе,
|
| I don’t wanna reveal my violent side
| Я не хочу раскрывать свою жестокую сторону
|
| But I swear that I will soon if the Lord above don’t provide a sign
| Но я клянусь, что скоро это сделаю, если Господь наверху не даст знак
|
| Then I’ma kill you, arm for arm, eye for eye
| Тогда я убью тебя, рука за руку, око за око
|
| Nah, I just wanna live my life, but you don’t wanna see this guy survive.
| Нет, я просто хочу жить своей жизнью, но ты не хочешь, чтобы этот парень выжил.
|
| Ooo, you can drag me in the deep ends
| Ооо, ты можешь затащить меня в бездну
|
| Ooo, but you will never drown me out
| Ооо, но ты никогда не заглушишь меня
|
| Ooo, you can drag me in the deep ends
| Ооо, ты можешь затащить меня в бездну
|
| Ooo, but you will never drown me out, out, out
| Ооо, но ты никогда не заглушишь меня
|
| You won’t drown me out
| Ты не утопишь меня
|
| You won’t drown me out
| Ты не утопишь меня
|
| Ooo, you can drag me in the deep ends
| Ооо, ты можешь затащить меня в бездну
|
| Ooo, but you will never drown me out
| Ооо, но ты никогда не заглушишь меня
|
| Ooo, you can drag me in the deep ends
| Ооо, ты можешь затащить меня в бездну
|
| Ooo, but you will never drown me out, out, out
| Ооо, но ты никогда не заглушишь меня
|
| You won’t drown me out
| Ты не утопишь меня
|
| You won’t drown me out. | Ты не заглушишь меня. |