| It’s all the same to me, so you can go
| Мне все равно, так что можешь идти
|
| 'Cause you’re on your own
| Потому что ты сам по себе
|
| Thought you had me fucking fooled, not even close
| Думал, ты меня чертовски обманул, даже не близко
|
| Caught off guard like a deer in headlights
| Застигнутый врасплох, как олень в свете фар
|
| Tried to hide the bottle behind your bedside light
| Пытался спрятать бутылку за ночником
|
| There hasn’t been a colder night in my entire life
| В моей жизни не было ночи холоднее
|
| You’re hard to avoid and somehow unaware
| Вас трудно избежать, и вы как-то не подозреваете
|
| That I can’t stand the sound of your voice or dry the tears of fifteen years
| Что я не могу выносить звук твоего голоса или вытирать слезы пятнадцати лет
|
| Took all the abuse, walked away black and blue
| Взял на себя все оскорбления, ушел черным и синим
|
| And betrayed me in the worst way you knew, so now I’m over you
| И предал меня худшим из известных вам способов, так что теперь я над тобой
|
| So now I’m over you
| Так что теперь я над тобой
|
| Before our desperate times
| До наших отчаянных времен
|
| When we first laid eyes on fireflies and Indiana nights
| Когда мы впервые увидели светлячков и ночи Индианы
|
| I recall the year was '99
| Я помню, это был 99-й год.
|
| (Yeah, get the fuck out of here!)
| (Да, убирайся отсюда!)
|
| (You motherfucker!)
| (Ты ублюдок!)
|
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| (You motherfucker!)
| (Ты ублюдок!)
|
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| Caught off guard like a deer in headlights
| Застигнутый врасплох, как олень в свете фар
|
| Tried to hide the bottle behind your bedside light
| Пытался спрятать бутылку за ночником
|
| There hasn’t been a colder night in my entire life
| В моей жизни не было ночи холоднее
|
| You’re hard to avoid and somehow unaware
| Вас трудно избежать, и вы как-то не подозреваете
|
| That I can’t stand the sound of your voice or dry the tears of fifteen years
| Что я не могу выносить звук твоего голоса или вытирать слезы пятнадцати лет
|
| Took all the abuse, walked away black and blue
| Взял на себя все оскорбления, ушел черным и синим
|
| And betrayed me in the worst way you knew, so now I’m over you
| И предал меня худшим из известных вам способов, так что теперь я над тобой
|
| More afraid than ashamed
| Больше боюсь, чем стыдно
|
| I can’t express enough the lengths I am willing to go
| Я не могу выразить словами, на что я готов пойти
|
| Filled my veins with disdain to save your withered bones
| Наполнил мои вены презрением, чтобы спасти твои иссохшие кости.
|
| Hope you know, beautiful, I’m better on my own
| Надеюсь, ты знаешь, красавица, мне лучше одной
|
| You’re hard to avoid and somehow unaware
| Вас трудно избежать, и вы как-то не подозреваете
|
| That I can’t stand the sound of your voice or dry the tears of fifteen years
| Что я не могу выносить звук твоего голоса или вытирать слезы пятнадцати лет
|
| Took all the abuse, walked away black and blue
| Взял на себя все оскорбления, ушел черным и синим
|
| And betrayed me in the worst way you knew, so now I’m over you
| И предал меня худшим из известных вам способов, так что теперь я над тобой
|
| Caught off guard like a deer in headlights
| Застигнутый врасплох, как олень в свете фар
|
| Tried to hide the bottle behind your bedside light
| Пытался спрятать бутылку за ночником
|
| There hasn’t been a colder night in my entire life
| В моей жизни не было ночи холоднее
|
| There was not much of you left that I cared to lose
| От вас осталось не так уж много того, что я хотел бы потерять
|
| When you betrayed me in the worst way you knew, so now I’m over you
| Когда ты предал меня худшим из известных тебе способов, так что теперь я над тобой
|
| So now I’m over you | Так что теперь я над тобой |