| Pronto?
| Готовый?
|
| Oh Grido sono Thema!
| О, плачь, я Тема!
|
| Vai Bello!
| Иди красиво!
|
| Oh ieri sera mi sono troppo innamorato!
| О прошлой ночью я слишком сильно влюбился!
|
| Eh tanto per cambiare!
| Эх для разнообразия!
|
| Oh. | Ой. |
| no no no. | нет нет нет. |
| ho beccato una tipa, una rossa, da pajura!
| Поймал девушку, рыженькую, из паджура!
|
| Noo come una rossa? | Нравится рыжая? |
| Anche io ho beccato una rossa ieri pomeriggio!
| Я тоже вчера днем поймал рыжую!
|
| Noo.!!
| Нет. !!
|
| Sai da cosa nasce cosa l’ho invitata a cena la sera sono andata a prenderla
| Вы знаете, что следует из того, что я пригласил ее на ужин в тот вечер, когда я пошел за ней
|
| A casa e dal primo sguardo già avevo che sarebbe stato tutto ok, salto in
| Дома и с первого взгляда уже было, что все будет ок, вскакиваю
|
| Macchina con lei, già dal modo in cui si muove mori-rei sbaverei ma devo
| Машина с ней, уже от того, как она двигается, у меня бы слюнки потекли, но надо
|
| Esser distaccato usare e fare da piccolo Gigolò che ho brevetta-to metodo
| Быть отстраненным, чтобы использовать и играть в качестве детского жиголо, который я запатентовал
|
| Sperimentato; | Опробовал; |
| ma questa volta questa rossa mi ha spiazzato al volo una
| но в этот раз этот рыжий поймал меня на лету
|
| Malboro per restare rilassato, mentre ammiravo tutta la sua perfezione si
| Я мальборо, чтобы оставаться расслабленным, любуясь всем его совершенством да
|
| Toglie la camicia e dice che manca un bottone. | Он снимает рубашку и говорит, что не хватает пуговицы. |
| Arriviamo, al ristorante, ci
| Приходим, в ресторан, там
|
| Sediamo parliamo co-me fossero anni che ci conosciamo, poi ero lì che la
| Мы сидим и разговариваем, как будто знаем друг друга много лет, тогда я был там, что там
|
| Sentivo mi chiama carino fa l’oc-chiolino e piedino quasi svenivo. | Я слышал, что он называет меня милым, он подмигивает, и маленькая ножка чуть не потеряла сознание. |
| È
| ЯВЛЯЕТСЯ
|
| Cambiata la serata questa si è lanciata sono diventa-ta io la preda
| Изменился вечер, когда это началось, я стал добычей
|
| Catturata me ne rendo conto camminando con questa Venere a fianco che
| Захваченный, я понимаю, что я хожу с этой Венерой рядом с этой
|
| Sculettan-do mi sta ipnotizzando. | Скулеттан-до меня гипнотизирует. |
| E mi fa: Andiamo a casa mia sempre se ti
| А он мне говорит: Мы всегда идем ко мне домой, если ты
|
| Va. | Это идет. |
| non l’ha ancora detto che stiamo già là mi dice che è per lavorare poi
| он еще не сказал, что мы уже там, он говорит мне, что это будет работать позже
|
| Dovrà uscire mi fa salire sai già qual è il finale
| Это должно выйти, заставляет меня подняться, вы уже знаете, что такое окончание
|
| Una così non la trovo più. | Я больше не могу найти такой. |
| Guarda come mi ha conciato! | Посмотрите, как он обращался со мной! |
| Una così che mi ha
| У меня есть такой
|
| Stregato! | Заколдованный! |
| Mi sono innamorato, quella mi ha fulminato! | Я влюбился, это поразило меня! |
| Una così non la trovo
| не могу найти такой
|
| Più. | Более. |
| Guarda come mi ha conciato! | Посмотрите, как он обращался со мной! |
| Una così che mi ha stregato! | Такой, который меня очаровал! |
| Mi sono
| У меня есть
|
| Innamorato, quella mi ha fulminato!
| В любви это поразило меня!
|
| Oh, oh Grido aspetta un attimo ero lì al locale quando entra sta' tipa, una
| О, о, плачь, подожди минутку, я был там в клубе, когда она вошла, останься, девочка, один
|
| Rossa da star male altro che la tua!
| Красный от болезни, кроме вашей!
|
| Si esagera!
| Это преувеличение!
|
| No, no. | Девятый. |
| Perché finché non la vedi non credi mi credi lascia che ti spieghi
| Потому что пока не увидишь, ты мне не поверишь, позволь мне объяснить
|
| Gli altari di ieri due cuori con una fissa sento cupido che mi bussa quando
| Алтари вчерашнего дня, два сердца с фиксированным чувством, что купидон стучит в меня, когда
|
| Dalla porta del locale entra una tipa che stai male e io là dal bancone come
| Из дверей клуба входит девушка которая больна а я там с прилавка вроде
|
| Flirta metto la quarta con il suo sguardo mi fa svenire (.) 1 e 90 ed il
| Флирт я поставил четвертый с его взглядом заставляет меня падать в обморок (.) 1 и 90 и
|
| Nasino alla francese mi fa impazzire fumo un’al-tra siga e bevo l’ultimo
| Французский нос сводит меня с ума, я выкуриваю еще одну сигару и выпиваю последнюю.
|
| Bicchiere in cerca di una scusa ed attacco bottone ora la guardo, mi fissa
| Стекло ищет оправдание и атакует кнопку, теперь я смотрю на него, оно смотрит на меня.
|
| Mi passa in fianco, si ferma mi guarda poi si presenta. | Он проходит рядом со мной, останавливается, смотрит на меня, затем представляется. |
| Bella che ai miei
| Красивее, чем мой
|
| Occhi sembra finta è un flash ma nei miei occhi ma nel mio cuore ha già
| Глаза выглядят фальшивыми, это вспышка, но в моих глазах, но в моем сердце это уже
|
| Lasciato la sua grif. | Оставила своего грифа. |
| Ed ho il mio pass. | И у меня есть пропуск. |
| è la mia miss con lei mi sento il
| моя мисс с ней я чувствую
|
| Boss e quindi ok gli dico: Sai ti porterei. | Босс, а потом хорошо, я говорю ему: ты знаешь, я бы взял тебя. |
| ma lei mi ferma e mi dice
| но она останавливает меня и говорит мне
|
| Andiamo su da me se vuoi. | Поднимемся ко мне, если хочешь. |
| Fammi tua mi trovo a casa sua, e in men che non si
| Сделай меня своей, я у него дома, и в мгновение ока
|
| Dica la sua pelle sulla mia
| Скажи свою кожу на моей
|
| Una così non la trovo più. | Я больше не могу найти такой. |
| Guarda come mi ha conciato! | Посмотрите, как он обращался со мной! |
| Una così che mi ha
| У меня есть такой
|
| Stregato! | Заколдованный! |
| Mi sono innamorato, quella mi ha fulminato! | Я влюбился, это поразило меня! |
| Una così non la trovo
| не могу найти такой
|
| Più. | Более. |
| Guarda come mi ha conciato! | Посмотрите, как он обращался со мной! |
| Una così che mi ha stregato! | Такой, который меня очаровал! |
| Mi sono
| У меня есть
|
| Innamorato, quella mi ha fulminato!
| В любви это поразило меня!
|
| Non puoi capire cos'è ora ti spiego perché è la più bella per me la tipa è
| Вам не понять что это сейчас я объясню почему для меня самая красивая девушка это
|
| Senza tabù. | Без табу. |
| Sul petto aveva un tatoo più uno strano piercing all’ombelico
| На груди у него была татуировка плюс странный пирсинг пупка.
|
| Credimi ti dico che è così
| Поверь мне, я говорю тебе, что это так
|
| Scusa un attimo cos'è che aveva tatuato lì dimmi che ho capito male dimmi
| Простите меня на мгновение, что это было, что он там татуировал, скажите мне, что я неправильно понял, скажите мне
|
| Che non è così dimmi che le lenzuola non erano nere (e invece si!) che per
| Что не так скажи мне, что простыни не были черными (и да!), что для
|
| Far luce non usava le candele (e invece si!). | Далеко luce не использовал свечи (но да!). |
| Allora pensa te guarda questa
| Так что подумай о себе, посмотри на это
|
| Che diceva che amava me poi s'è fatta un gioco a tre in una sola sera
| Кто сказал, что любит меня, тогда он сделал игру втроем за один вечер
|
| Pensavo fosse sincera e invece si scaldava solo per la prossima preda
| Я думал, что она искренняя, а вместо этого она разогрелась только для следующей добычи
|
| Una così non la voglio più. | Я больше не хочу такого. |
| ci sono cascato Una così che mi ha stregato
| Я влюбился в Уну, чтобы она меня заколдовала
|
| Quella mi ha solo usato mi ha preso e mi ha gettato Una così non la voglio
| Тот, кто только что использовал меня, взял меня и бросил мне один, поэтому я не хочу этого.
|
| Più. | Более. |
| ci sono cascato Una così che mi ha stregato. | Я влюбился в Уну так, что она очаровала меня. |
| quella mi ha solo usato mi
| это просто использовало меня
|
| Ha preso e mi ha gettato
| Он взял и бросил меня
|
| Una così. | Один такой. |
| non la voglio più te la tieni tu. | Я больше не хочу, держи. |
| Una così. | Один такой. |
| non la voglio più te
| я больше не хочу тебя
|
| La tieni tu. | Вы держите его. |
| Una così. | Один такой. |
| non la voglio più te la tieni tu. | Я больше не хочу, держи. |
| Una così. | Один такой. |
| non la
| не там
|
| Voglio più te la tieni tu. | Я хочу, чтобы ты хранил его больше. |
| Una co-sì. | А так-да. |
| non la voglio più te la tieni tu. | Я больше не хочу, держи. |
| Una
| А
|
| Così che mi ha stregato. | Так это меня очаровало. |
| non la voglio più te la tieni tu. | Я больше не хочу, держи. |
| non la voglio più
| я больше не хочу
|
| Te la tieni tu. | Вы держите его. |
| non la voglio più te la tieni tu. | Я больше не хочу, держи. |
| non la voglio più te la
| я больше не хочу
|
| Tieni tu. | Вот ты где. |
| non la voglio più te la tieni tu. | Я больше не хочу, держи. |
| non la voglio più te la tieni
| Я больше не хочу, держи
|
| Tu. | Ты. |
| non la vo-glio più te la tieni tu
| Я больше не хочу, держи
|
| Oh Thema però io mi sono divertito
| О Тема, но мне понравилось
|
| Anch’io
| Я тоже
|
| Vai bella!!! | Иди красиво!!! |