| Rit:
| Рит:
|
| Ero perso ed immerso in un mondo senza sogni in cui ormai/ nessuno ride più/ nè
| Я был потерян и погружен в мир без сновидений, где теперь / никто больше не смеется / ни
|
| bianco nè nero/ straniero dove il cielo non è blu/ ma sempre grigio scuro/
| ни белое, ни черное / чужое, где небо не голубое / а всегда темно-серое /
|
| E dire che sembrava cosi bello da lontano/ ricordo che pensavo questa volta qui
| И сказать, что это выглядело так красиво издалека / Я помню, как подумал на этот раз здесь
|
| ci siamo/ camminavo/ in mezzo a tutta quella gente / che si muoveva in fretta e
| мы / я шел / среди всех тех людей / которые двигались быстро и
|
| domandava niente/ un’uniformata comitiva produttiva/ che non ha più tempo per
| ни о чем не просил / однородная производительная группа / у которой больше нет времени на
|
| la musica/ l’amore non sapevano più come si faceva/ e i fiori profumavano di
| музыка / любовь уже не умела / и цветы пахли
|
| plastica/
| пластик/
|
| Non c’era intensità in sguardi persi dal grigiore/ città fantasma e culture
| В потерянных взглядах из серости / городов-призраков и культур не было напряженности.
|
| senza più cuore/ persone/ catalogate in base ad un numero/ qui non sognano/ e i
| бессердечные / люди / классифицированные по номеру / здесь им не снится / и я
|
| sentimenti non esistono/ e non c'è sole non germoglia la natura/ gente che
| чувств не существует / и нет солнца не всходит природа / люди которые
|
| vive/ in una sorta di clausura/ la mia paura/ è di non poter resistere/ a una
| живет / в каком-то уединении / мой страх / не в силах сопротивляться / одному
|
| tortura simile/ so che non si può vivere/
| подобная пытка / я знаю, что ты не можешь жить /
|
| Rit:
| Рит:
|
| Ero perso ed immerso in un mondo senza sogni in cui ormai/ nessuno ride più/ nè
| Я был потерян и погружен в мир без сновидений, где теперь / никто больше не смеется / ни
|
| bianco nè nero/ straniero dove il cielo non è blu/ ma sempre grigio scuro/
| ни белое, ни черное / чужое, где небо не голубое / а всегда темно-серое /
|
| Ed è li che ho ripensato alla mia terra con i suoi difetti/ ad ogni sua stupida
| И именно там я мысленно вернулся к своей земле с ее недостатками / к каждому ее глупому
|
| guerra e conseguenti effeti/ i poveracci tra le fogne e i ricchi sopra ai
| война и ее последствия / бедняки в канализации и богатые наверху
|
| tetti/ i suoi maestri tutt’altro che perfetti ma/ rispetto a qui è un paradiso/
| крыши / его хозяева далеки от совершенства, но / по сравнению с этим рай /
|
| ora ho capito e deciso/ si può cambiare e tornare a cantare/ perchè c'è chi non
| теперь я понял и решил / ты можешь измениться и вернуться к пению / потому что есть те, кто не
|
| ha mai smesso di sognare/ dove c'è chi vuol cambiare/ dove il cielo è sporco ma
| никогда не переставала мечтать / где есть желающие измениться / где небо грязное но
|
| c'è ancora il sole se guardi su / dove si potrà volare spingendosi in là/
| солнце все еще там, если вы посмотрите вверх / где вы можете летать, толкая себя туда /
|
| seguire un sogno e non trovarsi mai più/
| следовать за мечтой и больше никогда не найти друг друга /
|
| Rit:
| Рит:
|
| Ero perso ed immerso in un mondo senza sogni in cui ormai/ nessuno ride più/ nè
| Я был потерян и погружен в мир без сновидений, где теперь / никто больше не смеется / ни
|
| bianco nè nero/ straniero dove il cielo non è blu/ ma sempre grigio scuro/ | ни белое, ни черное / чужое, где небо не голубое / а всегда темно-серое / |