| Mentre notti insonni coprono il mio paesaggio sfoggio memorie e miei ricordi
| Пока бессонные ночи покрывают мой пейзаж, я показываю воспоминания и свои воспоминания.
|
| Che su un foglio prendon forma ora dipingono cose in me intrise cercando nel
| Которые на листе обретают форму, теперь они рисуют во мне вещи, проникнутые взглядом в
|
| Silenzio forze per aprire porte un tempo chiuse resta una fase e non una
| Молчание заставляет открывать двери, когда они закрыты, остается фазой, а не
|
| Frase di circostanza che segna il mio cammino ricavandone l’essenza usanza
| Приговор обстоятельств, который отмечает мой путь, выводящий сущность обычая
|
| Del mio ego sostanza a cui dar sfogo su un foglio spiego cosa mi porta a
| Субстанции моего эго, чтобы дать волю на листе, я объясняю, к чему это меня приводит.
|
| Scrivere la forza per evadere dall’abitudine mi porta a scegliere e a luci
| Написание силы, чтобы избавиться от привычки, заставляет меня выбирать и загораться
|
| Spente brilla un obiettivo da raggiungere nel cielo splende la mia stella
| Off сияет цель, которую нужно достичь в небе, моя звезда сияет
|
| Non sarà facile né irriducibile perseguo nel mio viaggio senza rancore o
| Это не будет легким и непреодолимым, я иду в своем путешествии без обиды
|
| Odio scorgendo poi nel buio quella luce che mi farà star sveglio
| Я ненавижу видеть в темноте тот свет, который заставит меня бодрствовать
|
| Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà
| Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
|
| (mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò
| (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
|
| Mentre dorme la città qualcosa mi comunica la penna resta l’unica amica che
| Пока город спит, что-то сообщает мне, что перо остается единственным другом, который
|
| Mi carica non c'è finzione scenica tanto qualcuno poi lassù so che mi
| Это обвиняет меня в том, что там нет сценической фантастики, так что кто-то там, наверху, я знаю, что я
|
| Ascolta la mia mente ostenta frasi su di un foglio cariche di orgoglio
| Слушайте мой ум, щеголяющий фразами на листе бумаги, наполненном гордостью
|
| Adesso voglio il meglio come un padre per il proprio figlio sveglio scrivo
| Теперь я хочу лучшего отца для своего проснувшегося сына, я пишу
|
| Ciò che vivo respiro un vento dal silenzio spinto ora che il mondo fuori
| То, чем я живу, я дышу ветром тишины, толкаемой теперь, когда мир снаружи
|
| Dalla stanza resta spento quindi dipingo mille parole vedendo fiori sui
| Из комнаты он остается выключенным, поэтому я рисую тысячу слов, видя цветы на
|
| Balconi o dietro vetri e tapparelle chiuse molte altre cose poi ma tante
| Балконы или за стеклом и жалюзи закрывали многое другое потом но многие
|
| Sensazioni che magari non verranno scritte mai restano in noi nel più
| Чувства, которые, возможно, никогда не будут написаны, никогда не останутся в нас по большей части.
|
| Profondo senza sapere che destino loro poi sto offrendo su un foglio adesso
| Глубоко, не зная их судьбы, я предлагаю сейчас на листе
|
| Non più bianco la penna scivola e dal nulla cadono parole come gocce dentro
| Больше не белое перо скользит, и слова падают из ниоткуда, как капли внутри
|
| Una pozzanghera
| Лужа
|
| Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà
| Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
|
| (mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò
| (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
|
| .sono le ore 5 e 42 minuti
| .сейчас 17:42
|
| A luci spente soltanto con i miei occhi vedo l’evolversi di storie il
| Когда свет выключен, я могу только своими глазами видеть, как развиваются истории.
|
| Disgregarsi di famiglie legate poi da un solo vincolo pensieri nel silenzio
| Разрушение семей, связанных одной связью, затем мысли в тишине
|
| Della notte che poi invadono la mia storia resta una scoria del mio
| Ночь, которая затем вторгается в мою историю, остается моим шлаком.
|
| Paragrafo tra luci spente una abat-jour che illumina forse il mio stato
| Абзац между выключенным светом, абажур, который, возможно, освещает мое состояние
|
| Ipnotico prolifico resto in incognito finché le luci del mio palcoscenico
| Гипнотически плодовитый, я остаюсь инкогнито, пока огни моей сцены
|
| Non brilleranno resto sveglio non prendo sonno pensando solo a ciò che
| Они не будут светить, я не сплю, я не засыпаю, думая только о том, что
|
| Voglio a luci spente folgorato da un abbaglio con una penna e un foglio fa
| Я хочу с выключенным светом, пораженным ошибкой с ручкой и листом назад
|
| Da tramite tipo un messaggero in codice porta consiglio e veglio sul mio
| Откуда-то вроде закодированный вестник дает советы, а я слежу за своими
|
| Futuro e per le strade della notte vedo gente pronta solo a far denaro
| Будущее и на улицах ночи я вижу людей, готовых только делать деньги
|
| Facile ridotta all’impossibile stato dell’essere ma tra bene e male tutto
| Легко сводится к невозможному состоянию бытия, но между добром и злом все
|
| Ciò mi porta poi a distinguere
| Это затем приводит меня к различению
|
| Mentre dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò
| Пока город спит на листе бумаги я посмотрю на себя и в другой день увижу
|
| (mentre) dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà…
| (пока) город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня...
|
| Devo saper distinguere la strada per poter poi scegliere il mio percorso
| Я должен уметь различать дорогу, чтобы затем выбрать свой путь
|
| Verso il senso giusto questo penso sia mio cammino verso qualche cosa che ha
| В правильном смысле это, я думаю, мой путь к чему-то, что
|
| A che fare poi col mio futuro scrivo coi miei occhi vedo insegne spente
| Что касается моего будущего, то я пишу глазами, я вижу знаки
|
| Strade deserte gente pronta poi a cambiarsi d’abito per recitar tutte le
| Пустынные улицы, люди, готовые переодеться, чтобы прочитать все
|
| Notti poi la stessa parte triste sorte io cerco ossigeno vitale luci spente
| Ночами та же печальная участь, я ищу жизненный кислород, гаснет свет.
|
| Per le strade adesso accese nel mio cuore senza confine in cerca di qualcuno
| На улицах теперь зажглось, в моем сердце без границ в поисках кого-то
|
| Che sta ad ascoltare le mie parole all’orizzonte a volte pronunciate sopra
| Кто слушает мои слова на горизонте, иногда сказанные выше
|
| Un foglio solo a luci spente senza finte sei solo contro la realtà cerchi di
| Лист только с выключенным светом без фальши ты один против реальности ты пытаешься
|
| Capire cosa non ti va nel verso giusto ma del resto io so che questo non
| Понимая, что с тобой не так, но потом я знаю, что это не
|
| Sarà soltanto un modo per sprecare inchiostro
| Это будет просто способ тратить чернила
|
| Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà
| Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
|
| (mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò
| (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
|
| Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà
| Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
|
| (mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò
| (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
|
| .sono le ore 6 e 19 minuti | .это 6 и 19 минут |