Перевод текста песни Mentre Dorme La Città - Gemelli Diversi

Mentre Dorme La Città - Gemelli Diversi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mentre Dorme La Città , исполнителя -Gemelli Diversi
Песня из альбома: Gemelli Diversi
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.09.1998
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:BMG Rights Management (Italy)

Выберите на какой язык перевести:

Mentre Dorme La Città (оригинал)Пока Город Спит (перевод)
Mentre notti insonni coprono il mio paesaggio sfoggio memorie e miei ricordi Пока бессонные ночи покрывают мой пейзаж, я показываю воспоминания и свои воспоминания.
Che su un foglio prendon forma ora dipingono cose in me intrise cercando nel Которые на листе обретают форму, теперь они рисуют во мне вещи, проникнутые взглядом в
Silenzio forze per aprire porte un tempo chiuse resta una fase e non una Молчание заставляет открывать двери, когда они закрыты, остается фазой, а не
Frase di circostanza che segna il mio cammino ricavandone l’essenza usanza Приговор обстоятельств, который отмечает мой путь, выводящий сущность обычая
Del mio ego sostanza a cui dar sfogo su un foglio spiego cosa mi porta a Субстанции моего эго, чтобы дать волю на листе, я объясняю, к чему это меня приводит.
Scrivere la forza per evadere dall’abitudine mi porta a scegliere e a luci Написание силы, чтобы избавиться от привычки, заставляет меня выбирать и загораться
Spente brilla un obiettivo da raggiungere nel cielo splende la mia stella Off сияет цель, которую нужно достичь в небе, моя звезда сияет
Non sarà facile né irriducibile perseguo nel mio viaggio senza rancore o Это не будет легким и непреодолимым, я иду в своем путешествии без обиды
Odio scorgendo poi nel buio quella luce che mi farà star sveglio Я ненавижу видеть в темноте тот свет, который заставит меня бодрствовать
Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
(mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
Mentre dorme la città qualcosa mi comunica la penna resta l’unica amica che Пока город спит, что-то сообщает мне, что перо остается единственным другом, который
Mi carica non c'è finzione scenica tanto qualcuno poi lassù so che mi Это обвиняет меня в том, что там нет сценической фантастики, так что кто-то там, наверху, я знаю, что я
Ascolta la mia mente ostenta frasi su di un foglio cariche di orgoglio Слушайте мой ум, щеголяющий фразами на листе бумаги, наполненном гордостью
Adesso voglio il meglio come un padre per il proprio figlio sveglio scrivo Теперь я хочу лучшего отца для своего проснувшегося сына, я пишу
Ciò che vivo respiro un vento dal silenzio spinto ora che il mondo fuori То, чем я живу, я дышу ветром тишины, толкаемой теперь, когда мир снаружи
Dalla stanza resta spento quindi dipingo mille parole vedendo fiori sui Из комнаты он остается выключенным, поэтому я рисую тысячу слов, видя цветы на
Balconi o dietro vetri e tapparelle chiuse molte altre cose poi ma tante Балконы или за стеклом и жалюзи закрывали многое другое потом но многие
Sensazioni che magari non verranno scritte mai restano in noi nel più Чувства, которые, возможно, никогда не будут написаны, никогда не останутся в нас по большей части.
Profondo senza sapere che destino loro poi sto offrendo su un foglio adesso Глубоко, не зная их судьбы, я предлагаю сейчас на листе
Non più bianco la penna scivola e dal nulla cadono parole come gocce dentro Больше не белое перо скользит, и слова падают из ниоткуда, как капли внутри
Una pozzanghera Лужа
Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
(mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
.sono le ore 5 e 42 minuti .сейчас 17:42
A luci spente soltanto con i miei occhi vedo l’evolversi di storie il Когда свет выключен, я могу только своими глазами видеть, как развиваются истории.
Disgregarsi di famiglie legate poi da un solo vincolo pensieri nel silenzio Разрушение семей, связанных одной связью, затем мысли в тишине
Della notte che poi invadono la mia storia resta una scoria del mio Ночь, которая затем вторгается в мою историю, остается моим шлаком.
Paragrafo tra luci spente una abat-jour che illumina forse il mio stato Абзац между выключенным светом, абажур, который, возможно, освещает мое состояние
Ipnotico prolifico resto in incognito finché le luci del mio palcoscenico Гипнотически плодовитый, я остаюсь инкогнито, пока огни моей сцены
Non brilleranno resto sveglio non prendo sonno pensando solo a ciò che Они не будут светить, я не сплю, я не засыпаю, думая только о том, что
Voglio a luci spente folgorato da un abbaglio con una penna e un foglio fa Я хочу с выключенным светом, пораженным ошибкой с ручкой и листом назад
Da tramite tipo un messaggero in codice porta consiglio e veglio sul mio Откуда-то вроде закодированный вестник дает советы, а я слежу за своими
Futuro e per le strade della notte vedo gente pronta solo a far denaro Будущее и на улицах ночи я вижу людей, готовых только делать деньги
Facile ridotta all’impossibile stato dell’essere ma tra bene e male tutto Легко сводится к невозможному состоянию бытия, но между добром и злом все
Ciò mi porta poi a distinguere Это затем приводит меня к различению
Mentre dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò Пока город спит на листе бумаги я посмотрю на себя и в другой день увижу
(mentre) dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà… (пока) город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня...
Devo saper distinguere la strada per poter poi scegliere il mio percorso Я должен уметь различать дорогу, чтобы затем выбрать свой путь
Verso il senso giusto questo penso sia mio cammino verso qualche cosa che ha В правильном смысле это, я думаю, мой путь к чему-то, что
A che fare poi col mio futuro scrivo coi miei occhi vedo insegne spente Что касается моего будущего, то я пишу глазами, я вижу знаки
Strade deserte gente pronta poi a cambiarsi d’abito per recitar tutte le Пустынные улицы, люди, готовые переодеться, чтобы прочитать все
Notti poi la stessa parte triste sorte io cerco ossigeno vitale luci spente Ночами та же печальная участь, я ищу жизненный кислород, гаснет свет.
Per le strade adesso accese nel mio cuore senza confine in cerca di qualcuno На улицах теперь зажглось, в моем сердце без границ в поисках кого-то
Che sta ad ascoltare le mie parole all’orizzonte a volte pronunciate sopra Кто слушает мои слова на горизонте, иногда сказанные выше
Un foglio solo a luci spente senza finte sei solo contro la realtà cerchi di Лист только с выключенным светом без фальши ты один против реальности ты пытаешься
Capire cosa non ti va nel verso giusto ma del resto io so che questo non Понимая, что с тобой не так, но потом я знаю, что это не
Sarà soltanto un modo per sprecare inchiostro Это будет просто способ тратить чернила
Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
(mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
Mentre dorme la città respirerò il silenzio e la mia stella mi guiderà Пока город спит, я буду дышать тишиной, и моя звезда будет вести меня.
(mentre) dorme la città su un foglio mi specchierò e un altro giorno vedrò (пока) город спит на листе бумаги я отзеркалю себя и в другой день увижу
.sono le ore 6 e 19 minuti.это 6 и 19 минут
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: