| Vivo ciò che il fato mi ha dato da vivere cercando di sorridere anche nei
| Я живу так, как судьба дала мне жить, стараясь улыбаться даже в
|
| momenti in cui tutto è difficile per me è possibile restare stabile grazie a
| моменты, когда мне все сложно, я могу оставаться стабильным благодаря
|
| quella gente che ogni istante si rende indispensabile formando intorno a me uno
| те люди, которые каждое мгновение делают себя незаменимыми, образуя одно вокруг меня
|
| scudo inattaccabile su cui contare per poter restare in piedi, consolidato da
| неприступный щит, на который вы можете положиться, чтобы оставаться на ногах, усиленный
|
| ogni giorno passato fuori con gli amici veri e vedi nella mia mente resta ben
| каждый день, проведенный с настоящими друзьями, и вижу, что в моем уме остается хорошо
|
| evidenziato chi non si è voltato mi ha inseguito e mi ha indicato la giusta
| выделил кто не обернулся погнался за мной и указал на нужного
|
| strada mentre ero smarrito, sperduto e spaesato nella confusione in un vortice
| дороге, в то время как я потерялся, потерялся и сбит с толку в суматохе в вихре
|
| creato da rabbia e ragione isolato e emarginato nello stato, paralizzato di un
| созданные гневом и разумом, изолированные и маргинализированные в государстве, парализованные
|
| corpo che dell’anima viene privato ed è stato proprio allora che ho capito
| тело лишено души и только тогда я понял
|
| quanto può contare l’aiuto di un vero amico
| сколько может стоить помощь настоящего друга
|
| Ritornello
| Припев
|
| Voglio una gente in cui condivido ogni momento. | Я хочу людей, с которыми я разделяю каждое мгновение. |
| La mia gente che mi seguirà nel
| Мои люди, которые последуют за мной
|
| bene e nel male. | хорошо и плохо. |
| Al tuo fianco anche quando hai tutti contro. | На вашей стороне, даже когда вы все против. |
| Con loro non sarò
| я не буду с ними
|
| mai solo al mondo. | никогда не одинок в мире. |
| Voglio una gente con cui condivido ogni momento.
| Мне нужны люди, с которыми я разделяю каждое мгновение.
|
| La mia gente che mi seguirà nel bene e nel male. | Мой народ, который будет следовать за мной, к лучшему или к худшему. |
| Al tuo fianco anche quando
| Рядом с тобой, даже когда
|
| hai tutti contro e non sarò mai solo no
| у тебя все против и я никогда не буду одна нет
|
| Ne ho visti tanti cadere senza rialzarzi molti altri voltarsi e trovarsi persi
| Я видел, как многие падали, не вставая, многие оборачивались и терялись.
|
| nell’abisso dei passi falsi ed ho ascoltato troppi bei discorsi cominciati con
| в бездну ошибок, и я слышал слишком много хороших речей, которые начинались с
|
| baci e sorrisi e finiti a morsi di chi fidarsi quando sei circondato da serpi,
| целует, улыбается и кусает того, кому можно доверять в окружении змей,
|
| da parassiti che succhiano e bevono il tuo sangue a sorsi, li vedo divertirsi
| от паразитов, которые сосут и пьют твою кровь залпами, я вижу, они веселятся
|
| felici insieme a falsi amici ma nei loro cuori vedo troppe cicatrici.
| счастлив вместе с ложными друзьями, но в их сердцах я вижу слишком много шрамов.
|
| Ora con me c'è lei che sa frenarmi quando sto correndo troppo mi traina quando
| Теперь со мной есть она, которая знает, как остановить меня, когда я слишком много бегу, и дергает меня, когда
|
| perdo il gruppo mi spinge fino all’arrivo mi tiene vivo lungo il cammino fa si
| Я проигрываю, группа толкает меня до тех пор, пока финиш не держит меня в живых на этом пути.
|
| che splenda il sole quando il tempo è cattivo. | пусть светит солнце, когда погода плохая. |
| Mi privo dei miei averi,
| Я лишу себя своего имущества,
|
| i miei li offro perché quando soffro mi cade il mondo addosso e lei che sa
| Я предлагаю свою, потому что, когда я страдаю, мир падает на меня, и она знает
|
| dettarmi il giusto passo, il mio asso, la mia carta vincente non c'è niente che
| диктовать правильный темп, мой туз, мой козырь нет ничего, что
|
| valga quanto la mia gente
| стоит столько же, сколько мой народ
|
| Ritornello
| Припев
|
| Voglio una gente con cui condivido ogni momento. | Мне нужны люди, с которыми я разделяю каждое мгновение. |
| La mia gente che mi seguirà
| Мои люди, которые последуют за мной
|
| nel bene e nel male. | лучше или хуже. |
| Al tuo fianco anche quando hai tutti contro.
| На вашей стороне, даже когда вы все против.
|
| E non sarò mai solo no
| И я никогда не буду одинок
|
| Quando tutto è buio la mia gente c'è; | Когда вокруг темно, там мои люди; |
| quando arriva il freddo la mia gente c'è;
| когда становится холодно, там мои люди;
|
| quando sta con me riesce rendere allegro quello che è triste aprirmi la mente
| когда он со мной, он может сделать счастливым то, что грустно, открывая мой разум
|
| a nuove conquiste vivere storie mai viste contro la noia che insiste
| к новым завоеваниям, живым историям, невиданным прежде, против скуки, которая настаивает
|
| rintoccando ogni minuto, ognuno, alla sua via la sua idea per lasciare un
| звонит каждую минуту, все, чтобы его идея оставить
|
| contributo un segno evidente che nel futuro ricordi questo presente dove
| Я даю ясный знак, что в будущем вы помните это настоящее, где
|
| ciascuno ha la sua gente su cui contare in cui sperare e poter essere
| у каждого есть свои люди, на которых можно положиться, чтобы надеяться и быть в состоянии быть
|
| orgoglioso un punto fisso specie adesso che ogni passo è sempre più
| горжусь неподвижной точкой, особенно сейчас, когда каждый шаг все больше и больше
|
| difficoltoso più perico-loso è la mia gente che quando son teso mi ridà il
| труднее, опаснее мои люди, которые возвращают меня, когда я напряжен
|
| sorriso. | улыбка. |
| E ora capisco di esser stato fortunato perché in passato ho avuto due
| И теперь я понимаю, что мне повезло, потому что у меня было два в прошлом
|
| famiglie che mi hanno cresciuto; | семьи, которые меня воспитали; |
| una in quattro sotto un tetto, al caldo,
| каждый четвертый под крышей, в жару,
|
| l’altra al freddo sorretta dall’asfalto basata entrambe sull’affetto e sul
| другой на морозе, поддерживаемый асфальтом, основанный как на привязанности, так и на
|
| reciproco rispetto con molto da imparare sia dentro casa che giù al parchetto
| взаимное уважение и многому можно научиться как дома, так и на детской площадке
|
| la prima mi ha insegnato cosa fossero calore e amore la seconda a difendermi
| первый научил меня, что такое тепло и любовь, второй, чтобы защитить меня
|
| dall’odio e dal rancore
| от ненависти и обиды
|
| Ritornello
| Припев
|
| Voglio una gente con cui condivido ogni momento. | Мне нужны люди, с которыми я разделяю каждое мгновение. |
| La mia gente che mi seguirà
| Мои люди, которые последуют за мной
|
| nel bene e nel male. | лучше или хуже. |
| Al tuo fianco anche quando hai tutti contro.
| На вашей стороне, даже когда вы все против.
|
| Con loro non sarò mai solo al mondo. | С ними я никогда не буду одна на свете. |
| Voglio una gente con cui condivido ogni
| Я хочу людей, с которыми я разделяю каждый
|
| momento. | момент. |
| La mia gente che mi seguirà nel bene e nel male al tuo fianco anche
| Мои люди, которые будут следовать за мной, к лучшему или к худшему, тоже будут рядом с тобой.
|
| quando hai tutti contro. | когда у тебя все против. |
| Con loro non sarò mai solo al mondo. | С ними я никогда не буду одна на свете. |
| Voglio una gente
| Я хочу людей
|
| con cui condivido ogni momento. | с кем я разделяю каждое мгновение. |
| La mia gente che mi seguirà nel bene e nel male.
| Мой народ, который будет следовать за мной, к лучшему или к худшему.
|
| Al tuo fianco anche quando hai tutti contro. | На вашей стороне, даже когда вы все против. |
| Con loro non sarò mai solo al
| С ними я никогда не буду один на
|
| mondo… E non sarò mai solo no | мир ... И я никогда не буду один нет |