| You take away the sun for me. | Ты забираешь у меня солнце. |
| every time you walk away from me. | каждый раз, когда ты уходишь от меня. |
| you take away.
| вы забираете.
|
| . | . |
| i’m alone … come home … you’ve taken everything from me. | я один… иди домой… ты забрал у меня все. |
| there’s nothing
| там нет ничего
|
| left, can’t you see. | слева, разве ты не видишь. |
| i’m alone …
| я одинок …
|
| Was a time when life, it was a bed of roses. | Было время, когда жизнь была усыпана розами. |
| and now time … time has taken …
| а теперь время… время ушло…
|
| you walk into the fire, that keeps burning … the fire … oh!
| вы идете в огонь, который продолжает гореть… огонь… о!
|
| my yearning, to be holding hands with the one i As the sky turns black there is no above. | моя тоска, чтобы держаться за руки с тем, кого я Когда небо становится черным, нет выше. |
| you take away the sun for me.
| ты забираешь у меня солнце.
|
| every time you walk away from me. | каждый раз, когда ты уходишь от меня. |
| you take away … i’m alone … come home …
| ты забирай… я одна… приходи домой…
|
| you’ve taken everything from me. | ты забрал у меня все. |
| there’s n G left, can’t you see.
| осталось n G , разве вы не видите.
|
| I’m alone … you’ve taken everything from me. | Я один… ты забрал у меня все. |
| there’s nothing left,
| ничего не осталось,
|
| can’t you see. | разве ты не видишь. |
| i’m alone … there was a time when yesterdays were just
| я один... было время, когда вчерашний день был просто
|
| tomorrows and now time … time has taken. | завтра и сейчас время… время ушло. |
| you walk i He fire that keeps burning … the fire oh! | ты идешь в огне, который продолжает гореть ... огонь, о! |
| my yearning to be holding hands
| мое стремление держаться за руки
|
| with the one i love as the sky turns black. | с тем, кого я люблю, когда небо становится черным. |
| there is no above …
| выше нет…
|
| don’t speak of broken down angels. | не говорите о сломленных ангелах. |
| i’ve no need for
| мне не нужно
|
| Sh things. | Ш вещи. |
| who spoke of heavenly salvation? | кто говорил о небесном спасении? |
| my heart bleeds as you pull the
| мое сердце обливается кровью, когда ты тянешь
|
| strings. | струны. |
| who spoke of broken down angels. | кто говорил о сломленных ангелах. |
| i’ve no need for foolish things.
| мне не нужны глупости.
|
| don’t speak of heavenly salvation. | не говорите о небесном спасении. |
| my heart
| мое сердце
|
| Ds as you pull the strings. | Ds, когда вы дергаете за ниточки. |
| don’t speak of broken down angels. | не говорите о сломленных ангелах. |
| don’t speak of broken down angels. | не говорите о сломленных ангелах. |
| we don’t need wings to fly. | нам не нужны крылья, чтобы летать. |
| we don’t need wings to fly …
| нам не нужны крылья, чтобы летать…
|
| you take away the sun. | ты забираешь солнце. |
| you take away
| ты забираешь
|
| Un. | ООН. |