| На самой темной улице, около одиннадцати
|
| Огни сияют ярче всего на седьмой авеню
|
| От «нохо» до «сохо» они собираются
|
| Gladrags и сумки, которые мы ожидаем
|
| Бум! |
| бум! |
| ча-ча! |
| и член становится вагиной
|
| Здесь нет парней — куклы! |
| здесь нет парней — только куклы!
|
| Мать фистингует друзей, говорит, что романтика дешевая
|
| Значит, пора Еве усыпить Адама
|
| Милая, милая, люби меня
|
| С мечтами с наркотиками, с помадой и румянами
|
| Здесь нет парней — куклы! |
| здесь нет парней — только куклы!
|
| С боа из перьев, как у Лотте Леня
|
| Высокие каблуки и порочный язык
|
| Иисус, 'фантазия' tu est tres fantastique
|
| Такая странная герлинки, такая веселая
|
| Здесь нет парней — куклы! |
| здесь нет парней — только куклы!
|
| Петух инкогнито! |
| ваг инкогнита!
|
| Тук-тук, кто там?
|
| Ой! |
| Вот они, воинственные подонки
|
| Как сказала бы ваша безнравственность «все мужчины педики»
|
| Как цивилизованно, что тебя презирают
|
| Тук-тук, кто там?
|
| Дороти вот кто, она сделает из тебя мужчину!
|
| Мужчина из вас! |
| мужчина из вас!
|
| Ich bin eine puppe, eine puppe mit scheide!
|
| Ich bin ein mann, ein mann mit schwanz
|
| Гевег! |
| гевег! |
| Лаборатория Миш Аллейн! |
| Лаборатория Миш Аллейн!
|
| Das kleine ja! |
| джа! |
| das grobe nein! |
| Нейн! |
| das kleine ja! |
| джа!
|
| Sie macht einen mann aus dir
|
| Eine puppe mit schwanz!, ein mann mit mose! |