Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dolls, исполнителя - Gavin Friday. Песня из альбома Shag Tobacco, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: Universal-Island
Язык песни: Английский
Dolls(оригинал) |
On the darkest of streets, at around eleven |
The lights shine brightest, on avenue seven |
From 'noho' to 'soho' they congregate |
Gladrags and handbags we anticipate |
Boom! |
boom! |
cha-cha! |
and cock becomes vagina |
No guys here — dolls! |
no guys here — just dolls! |
Mother fisting friends, say romance is cheap |
So it’s time for eve to put adam to sleep |
Lovely, lovely, love me |
With dreams with drugs, with lipstick and la rouge |
No guys here — dolls! |
no guys here — just dolls! |
With feather boa, like lotte lenya |
High heels and a vicious tongue |
Jesus, 'fantasia' tu est tres fantastique |
So kinky gerlinky, so much fun |
No guys here — dolls! |
no guys here — just dolls! |
Cock incognito! |
vag incognita! |
Knock, knock, who’s there? |
Oh! |
here they come, the belligerent scum |
As your immorality would say «all men are queer» |
How civilised that you’re despised |
Knock, knock, who’s there? |
Dorothy that’s who, she’ll make a man of you! |
A man of you! |
a man of you! |
Ich bin eine puppe, eine puppe mit scheide! |
Ich bin ein mann, ein mann mit schwanz |
Geweg! |
geweg! |
lab mich allein! |
lab mich allein! |
Das kleine ja! |
ja! |
das grobe nein! |
nein! |
das kleine ja! |
ja! |
Sie macht einen mann aus dir |
Eine puppe mit schwanz!, ein mann mit mose! |
Куклы(перевод) |
На самой темной улице, около одиннадцати |
Огни сияют ярче всего на седьмой авеню |
От «нохо» до «сохо» они собираются |
Gladrags и сумки, которые мы ожидаем |
Бум! |
бум! |
ча-ча! |
и член становится вагиной |
Здесь нет парней — куклы! |
здесь нет парней — только куклы! |
Мать фистингует друзей, говорит, что романтика дешевая |
Значит, пора Еве усыпить Адама |
Милая, милая, люби меня |
С мечтами с наркотиками, с помадой и румянами |
Здесь нет парней — куклы! |
здесь нет парней — только куклы! |
С боа из перьев, как у Лотте Леня |
Высокие каблуки и порочный язык |
Иисус, 'фантазия' tu est tres fantastique |
Такая странная герлинки, такая веселая |
Здесь нет парней — куклы! |
здесь нет парней — только куклы! |
Петух инкогнито! |
ваг инкогнита! |
Тук-тук, кто там? |
Ой! |
Вот они, воинственные подонки |
Как сказала бы ваша безнравственность «все мужчины педики» |
Как цивилизованно, что тебя презирают |
Тук-тук, кто там? |
Дороти вот кто, она сделает из тебя мужчину! |
Мужчина из вас! |
мужчина из вас! |
Ich bin eine puppe, eine puppe mit scheide! |
Ich bin ein mann, ein mann mit schwanz |
Гевег! |
гевег! |
Лаборатория Миш Аллейн! |
Лаборатория Миш Аллейн! |
Das kleine ja! |
джа! |
das grobe nein! |
Нейн! |
das kleine ja! |
джа! |
Sie macht einen mann aus dir |
Eine puppe mit schwanz!, ein mann mit mose! |