| You look so fine | Ты — блеск весенних грёз, сиянье неземное, |
| I want to break your heart | Я жажду разметать фарфоровое сердце твое, |
| And give you mine | И в изголовье вложить своё, дрожащее в ладони. |
| You’re taking me over | Ты — прилив, что смывает меня без остатка, |
| It’s so insane | Так дик восторг, и слишком странно это — |
| You’ve got me tethered and chained | Ты держишь, как зверя на шеях оковы звенят. |
| I hear your name | Твое имя — гроза на рассветном стекле, |
| And I’m falling over | Я рушусь, как башня от ветра высокого. |
| I’m not like all the other girls | Я не та, что в толпе среди призрачных ликов, |
| I can’t take it like the other girls | Не вынесу, как они — у них кожа иная. |
| I won’t share it like the other girls | И не стану делиться с чужими, как прежде другие, |
| That you used to know | Что знали тебя на рассветах былых. |
| You look so fine | Ты — хрупкий свет, и снова сияешь ты. |
| Knocked down | Я сбита с ног, сокрушена вихрем страсти, |
| Cried out | Крик вырывала из сердца в ночи, |
| Been down just to find out | Я падала в бездну, чтобы выстрадать истину. |
| I’m through | Я всё — мой удел исчерпан навек. |
| Bleeding for you | За тебя я истекала алой росой по венам. |
| I’m open wide | Я — распахнутая настежь книга, |
| I want to take you home | Я хочу увести тебя в свой сумрак и дом. |
| We’ll waste some time | Мы растратим напрасно серебряные минуты, |
| You’re the only one for me | Ты один — для меня, не подвластен иным. |
| You look so fine | Ты — свет на закате, безмолвный и вечный. |
| I’m like the desert tonight | Я нынче — пустыня, тоскующая до зноя. |
| Leave her behind | Позволь — оставь ту, чей силуэт в пыли. |
| If you want to show me | Если хочешь мне явить глубины, |
| I’m not like all the other girls | Я не та из вьюг и безликих ветров, |
| I won’t take it like the other girls | Не стерплю это, как они безмолвно терпели, |
| I won’t fake it like the other girls | И не притворюсь, что всё — морок и маска, |
| That you used to know | Что знали тебя на рассветах былых. |
| You’re taking me over | Ты — буря из волн, что смывают остатки меня, |
| Over and over | Вновь и вновь — это всё повторяется, |
| I’m falling over | Я рушусь в пучину, утрачивая равновесие, |
| Over and over | Вновь и вновь — круговерть наваждения, |
| You’re taking me over | Ты захватываешь меня, как чёрная река, |
| Over and over | Вновь и вновь — нескончаемый омут, |
| I’m falling over | Я рушусь, сбивая дыхание, |
| Over and over | Снова и снова — уносишь за край. |
| You’re taking me over | Ты — наваждение, полное без остатка, |
| Over and over | Вновь и вновь — я сдаюсь волнам. |
| I’m falling over | Я рушусь в омут, забытая ветром. |
| Drown in me one more time | Утопи во мне свою жажду ещё раз, |
| Hide inside me tonight | Спрячься в ночи в моих сумерках. |
| Do what you want to do | Делай что хочешь — я открыта ветрам. |
| Just pretend happy end | Просто сыграй, что финал обрёл счастье. |
| Let me know let it show | Позволь мне знать, пусть это вспыхнет в нас, |
| Ending with letting go | Всё кончится — только отпусти. |
| Ending with letting go | Всё кончится — только отпусти. |
| Ending with letting go | Всё кончится — только отпусти. |
| Let’s pretend, happy end | Давай притворимся — хэппи-энд неизбежен. |
| Let’s pretend, happy end | Давай притворимся — хэппи-энд неизбежен. |
| Let’s pretend, happy end | Давай притворимся — хэппи-энд неизбежен. |
| Let’s pretend, happy end | Давай притворимся — хэппи-энд неизбежен. |
| Let’s pretend, happy end | Давай притворимся — хэппи-энд неизбежен. |