| Give me sugar, give me, something sweet | Подари мне сахар, подари мне что-нибудь сладкое... |
| I've spent a lifetime feelin' incomplete | Мне всю жизнь чего-то недоставало, |
| If I sound bitter or if I come too late | Если я бываю резковата или опаздываю — |
| Please reconsider, I don't need much on my plate | Пожалуйста, вспомни, что мне не нужно многое, |
| Just give me sugar | Просто подари мне сахар... |
| - | - |
| Don't come close, please keep at a distance | Не подходи слишком близко, прошу, держись на расстоянии, |
| Look but don't touch till the light goes on | Смотри, но не касайся, пока ещё темно. |
| Silence in line and please wait at the window | Помолчи, успокоившись, и подожди у окна, пожалуйста, |
| Don't touch the glass till the curtain falls | Не трогай стекло, пока не задёрнут занавес. |
| - | - |
| Wait, wait, don't make me wait | Ждать, ждать, не заставляй меня ждать, |
| Wait, wait, don't make me wait | Ждать, ждать, не заставляй меня ждать, |
| Just give me sugar | Просто подари мне сахар... |
| - | - |
| Give me sugar, give me, something deep | Подари мне сахар, подари мне что-то глубокое, |
| Don't make a habit of crawling on my knees | Не привыкай сидеть у меня на коленях. |
| But this is different, can't you see I'm in control? | Но сейчас всё иначе, разве ты не видишь, что я не теряю голову? |
| This is the moment where all your dreams have flown | Это — мгновение, куда устремлялись все твои мечты. |
| Just give me sugar | Просто подари мне сахар... |
| - | - |
| Don't come close, please keep at a distance | Не подходи слишком близко, прошу, держись на расстоянии, |
| Look but don't touch till the light goes on | Смотри, но не касайся, пока ещё темно. |
| Silence in line and please wait at the window | Помолчи, успокоившись, и подожди у окна, пожалуйста, |
| Don't touch the glass till the curtain calls | Не трогай стекло, пока не задёрнут занавес. |
| - | - |
| Wait, wait, don't make me wait | Ждать, ждать, не заставляй меня ждать, |
| Wait, wait, don't make me wait | Ждать, ждать, не заставляй меня ждать, |
| Just give me sugar | Просто подари мне сахар... |
| - | - |
| To hook her on | Чтобы влюбить её, |
| Sugar to hook her on | Польсти, чтобы влюбить её, |
| Some sugar to hook her on | Немного лести, чтобы влюбить её, |
| Sugar to hook her on | Польсти, чтобы влюбить её. |
| - | - |
| Oh, won't someone love me? | О, не полюбит ли кто-нибудь меня? |
| Won't someone love me? | Не полюбит ли кто-нибудь меня? |
| Won't someone love me? | Не полюбит ли кто-нибудь меня? |
| Oh, won't someone love me? | О, не полюбит ли кто-нибудь меня? |
| - | - |
| Like you, like you | Такой, как ты, как ты, |
| Like you, like you | Как ты, как ты, |
| Someone like you | Кто-нибудь такой, как ты... |