| It’s like, a friendship, and a business partnership
| Это как дружба и деловое партнерство
|
| And, we have to always be concious of the difference
| И мы всегда должны осознавать разницу
|
| Between em; | Между ними; |
| because y’know, some things can happen
| потому что знаешь, некоторые вещи могут случиться
|
| That’ll ruin one or the other, so
| Это разрушит одно или другое, так что
|
| We alwa-we always stay concious of those things
| Мы всегда-мы всегда помним об этих вещах
|
| Those obstacles that can, y’know trip us up
| Те препятствия, которые могут сбить нас с толку
|
| Because we ain’t trying to go out like that
| Потому что мы не пытаемся уйти вот так
|
| «friends» «business» (repeat 3X)
| «друзья» «бизнес» (повторить 3 раза)
|
| AhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHRAHHAHHH!!!
| Ааааааааааааааааааааааааааааааааааа!!!
|
| C’mon! | Да брось! |
| Motherfucker! | Ублюдок! |
| Yeah! | Ага! |
| …
| …
|
| GangStarr! | ГангСтарр! |
| GangStarr! | ГангСтарр! |
| M.O.P
| СС
|
| Ghetto people!
| Люди гетто!
|
| Son you’re supposed to be my man, but you ain’t wise enough to realize
| Сын, ты должен быть моим мужчиной, но ты недостаточно мудр, чтобы понять
|
| This is B.I., see I wanna taste the whole cake
| Это Б.И., видите, я хочу попробовать весь торт
|
| Some things in this industry, shit be so fake
| Некоторые вещи в этой индустрии, черт возьми, такие фальшивые.
|
| Make no mistake, if you’re my man you’d understand
| Не заблуждайтесь, если вы мой человек, вы бы поняли
|
| About the plan, to stack hundreds of grands (That's right!)
| О плане, чтобы сложить сотни тысяч (верно!)
|
| And how to stand, on much more acres of land
| И как стоять, на гораздо большем количестве гектаров земли
|
| And to expand from the days of goin hand to hand
| И расширяться от дней рукопашных
|
| So like I was CEO I do my thing son
| Так что, как будто я был генеральным директором, я делаю свое дело, сын
|
| And turn this underground rap thing to my kingdom
| И превратить этот андеграундный рэп в мое королевство
|
| Release a fistful, of rhymes for the fiscal year
| Выпустите горсть рифм на финансовый год
|
| MC’s are wishful fuckin with this here
| MC - это желаемое, черт возьми, с этим здесь
|
| They stuck with the tear, for fear they foresake a brother’s love
| Они застряли со слезой, из-за страха предать любовь брата
|
| It’s clear -- I’d have to be the better man I’m thinkin
| Ясно - я должен быть лучше, как я думаю
|
| The 7th Letter Man ain’t got no time for petty speakin (uhh)
| У 7th Letter Man нет времени на мелочные разговоры (ухх)
|
| So we go our seperate ways I see the fork in the road
| Итак, мы идем разными путями, я вижу развилку на дороге
|
| I know I blessed you with a portion of gold
| Я знаю, что благословил тебя порцией золота
|
| And some good fortune to hold, so KEEP THAT
| И немного удачи, так что СОХРАНЯЙТЕ ЭТО
|
| While I keep it movin, just like truckloads
| Пока я продолжаю двигаться, как грузовики
|
| Of interstate cargo, taxin niggas like U.S. embargoes
| Межгосударственных грузов, таксистов-нигеров, таких как эмбарго США
|
| You my man like I said so all the best
| Ты мой мужчина, как я уже сказал, всего наилучшего
|
| You shoulda known we do shit differently than all of the rest
| Вы должны знать, что мы делаем дерьмо не так, как все остальные
|
| Can’t afford to let a link be, loose in the chain
| Не могу позволить звену быть свободным в цепи
|
| It’s time for us to get mad more, juice in the game
| Пришло время нам больше злиться, сок в игре
|
| You’re buggin son (that's right) that’s word to Billy and Fame
| Ты жуткий сын (правильно), это слово Билли и Славе
|
| So I’mma state again, that we play to win (Yeah!)
| Так что я снова заявляю, что мы играем, чтобы выиграть (Да!)
|
| So I don’t care what you say to her or say to him
| Так что мне все равно, что ты скажешь ей или скажешь ему
|
| The object son, is to excel and lead
| Цель, сын, – преуспеть и возглавить
|
| And niggas be bluffin', fallin' for nothin but greed
| И ниггеры блефуют, падая ни на что, кроме жадности
|
| If it’s animosity
| Если это враждебность
|
| Let me know
| Дай мне знать
|
| If you plottin to stop my dough
| Если вы замышляете остановить мое тесто
|
| Time to go!
| Время идти!
|
| GangStarr, M.O.P. | GangStarr, M.O.P. |
| nigga
| ниггер
|
| Tryin to blow!
| Попробуйте взорвать!
|
| If you my man you could understand!
| Если бы ты был моим мужчиной, ты бы понял!
|
| I’m true to myself y’all, and I’m a down ass nigga!
| Я верен себе, вы все, и я ниггер с задницей!
|
| So don’t fool yourself, clown ass nigga!
| Так что не обманывай себя, клоунский ниггер!
|
| I always been the type of cat that’ll put it on ya
| Я всегда был из тех кошек, которые наденут это на тебя.
|
| Since back in the days when Laze snatched me off the corner
| С тех пор, как Лэйз выхватил меня из-за угла
|
| And every since then, the whole game changed
| И с тех пор вся игра изменилась
|
| Everybody’s against, Lil' ass Fame
| Все против, маленькая задница славы
|
| They wanna see me stretched out with my back smokin
| Они хотят видеть меня растянутой с дымящейся спиной
|
| Left for dead in the street with my back opened
| Брошенный умирать на улице с открытой спиной
|
| So I don’t keep friends I just roll with
| Так что у меня нет друзей, с которыми я просто катаюсь
|
| Niggas I was RAISED WITH, went out in a BLAZE WITH
| Ниггеры, с которыми я ВОСПИТАЛАСЬ, вышли в ПЫЛАЮ С
|
| In the penile, to B-Ville, down to Grayson
| В половом члене, в Б-Вилль, вниз к Грейсону
|
| And we stick together, in these last days kid
| И мы держимся вместе в эти последние дни, малыш.
|
| So I don’t have what you call friends
| Так что у меня нет тех, кого вы называете друзьями
|
| Cause when it’s on then they gone in the end!
| Потому что, когда он включен, они в конце концов ушли!
|
| But I’mma handle my business indeed
| Но я действительно займусь своим делом
|
| Cause niggas be bluffin', fallin' for nothin but greed!
| Потому что ниггеры блефуют, падая ни на что, кроме жадности!
|
| If it’s animosity
| Если это враждебность
|
| Let me know
| Дай мне знать
|
| If you plottin to stop my dough
| Если вы замышляете остановить мое тесто
|
| Time to go!
| Время идти!
|
| GangStarr, M.O.P. | GangStarr, M.O.P. |
| nigga
| ниггер
|
| Tryin to blow!
| Попробуйте взорвать!
|
| If you my man you could understand!
| Если бы ты был моим мужчиной, ты бы понял!
|
| Hey yo what happened to the love soldier? | Эй, что случилось с солдатом любви? |
| It never crossed my mind
| Это никогда не приходило мне в голову
|
| That you would doubt my love inside and test my pride
| Что ты усомнишься в моей любви внутри и испытаешь мою гордость
|
| I divide, anything that I got
| Я делю все, что у меня есть
|
| With my M.O.P. | С моей M.O.P. |
| staff -- WE ALL THAT WE HAVE!
| персонал -- МЫ ВСЕ, ЧТО У НАС ЕСТЬ!
|
| To the First Family loyalty, is no game
| Лояльность Первой семьи — не игра
|
| We them type of niggas that, money won’t change
| Мы такие ниггеры, что деньги не изменятся
|
| We all aim, for the big picture
| Мы все стремимся к общей картине
|
| But to me it don’t mean shit if your dogs ain’t witcha
| Но для меня это ни хрена не значит, если твои собаки не ведьмы
|
| I sacrifice my main arteries -- WHY NIGGA?!
| Я жертвую своими основными артериями - ПОЧЕМУ НИГГА?!
|
| Ain’t nobody never loved me, like my niggas
| Разве меня никто никогда не любил, как мои ниггеры
|
| See my business is my friendship and my friendship is my business
| Смотрите, мой бизнес — это моя дружба, а моя дружба — это мой бизнес.
|
| Can I get a witness?! | Могу ли я получить свидетеля?! |
| (Preach on nigga!)
| (Проповедуйте ниггеру!)
|
| Hey yo we went through all out wars, half-assed tours
| Эй, мы прошли через все войны, неполноценные туры
|
| Travelled 'cross this land with heavy contraband
| Путешествовал по этой земле с тяжелой контрабандой
|
| (See you my man!) And you ain’t never got to
| (Увидимся, мой мужчина!) И тебе никогда не придется
|
| Second guess or question the love of William Danze (Sho' nuff!)
| Второе предположение или вопрос о любви Уильяма Данзе
|
| I am invaluable, to my niggas
| Я бесценен для своих нигеров
|
| As an old rusty ass thirty-two -- BETTER THAN NOTHIN!
| Как старый ржавый осел в тридцать два -- ЛУЧШЕ, ЧЕМ НИЧЕГО!
|
| Think of William when they start bustin, I hold you down
| Подумай об Уильяме, когда они начнут бустин, я держу тебя
|
| (When them body parts pop up cousin) I’ll be around!
| (Когда появятся части тела, кузен) Я буду рядом!
|
| «friends» «business» (repeat 6X to fade) | «друзья» «бизнес» (повторите 6 раз, чтобы исчезнуть) |