| Lil Fame: | Лил Фейм: |
| Take minks off! Take things off! | Шубы долой! И ценности скатертью — прочь! |
| Take chains off! Take rings off! | Сними цепи! Сними кольца с костяшек! |
| Bracelets is yapped, Fame came off! | Браслеты сброшены, слава свалилась с плеч, |
| (Ante Up!) Everything off! | (Ставка растет!) — всё долой, всё в прах! |
| Fool what you want? We stiflin them fools | Что ж ты ищешь, глупец? Мы глушим таких, как ты, |
| Fool what you want? Your life or your jewels? | Что выберешь, глупец? Жизнь свою или блеск драгоценностей? |
| The rules, (back em down) next thing, (clap em down) | Закон улиц — (отступай), следующий ход — (захлопни им дверь), |
| Respect mine we Brooklyn bound, (bound! now, (now!) | Почитай моё имя: к Бруклину путь наш лежит, (путь! ныне, (ныне!) |
| Billy Danze: | Билли Данзе: |
| Brownsville, home of the brave | Браунсвилл — отчий дом храбрецов, |
| Put in work in the street like a slave | На улицах труд — словно плетка по спине раба. |
| Keep rugged dress code | Код строгий в одежде, шрамами проступает суровость. |
| Always in this stress mode | Вечно — в напряженье, как лук на тетиве. |
| (That shit will send you to your grave) So? | (Такая жизнь сведёт тебя в могилу) Что ж? |
| You think I don’t know that? (BLOW!) | Думаешь, я слеп? (ВЗРЫВ!) |
| Nigga hold that! (BLOW!) Nigga hold that! (BLOW!) Nigga hold that! | Держи, брат! (БАХ!) Держи, брат! (БАХ!) Держи! |
| From the street cousin, you know the drill | Ты с улицы, брат, тебе знаком этот ритуал. |
| I’m 900 and 99 thou short of a mill | Мне не хватает девятисот девяноста девяти тысяч до мечты. |
| Chorus: | Припев: |
| Ante Up! Yap that fool! | Ставка! — Снимай с дурака! |
| Ante Up! Kidnap that fool! | Ставка! — Уведи дурака! |
| It’s the perfect timin, you see the man shinin | Сейчас пора — он сверкает, как лезвие в полночной мгле, |
| Get up of them god damn diamonds! Huh! | Срывай с него алмазы, как кожу с убитого зверя! Эй! |
| Ante Up! Yap that fool! | Ставка! — Снимай с дурака! |
| Ante Up! Kidnap that fool! | Ставка! — Уведи дурака! |
| Get him (get him) get him! Hit him (hit him) hit him! | Достань его (достань!) достань! Ударь (ударь!) ударь! |
| Yap him! (Zap him!) Yap him! (Zap him!) | Сними! (Сбей его!) Сними! (Сбей его!) |
| Lil Fame: | Лил Фейм: |
| Them thugs you know, ain’t friendly | Эти головорезы — им неведомо милосердие, |
| Them jewels you rock, make em envy | Твои драгоценности — как приманка для зависти. |
| You thinkin it’s all good, you creep through a small hood | Думаешь, всё спокойно — таишься в сумрачном переулке, |
| Goons comin up outta cut for your goods and they all should | Но из тени выползут ищейки за твоим добром, и все они жаждут. |
| Ante Up! Yap that fool | Ставка! — Сними с глупца. |
| You want big money, kidnap that fool! | Желаешь много — похить у него всё! |
| If you up in the club, back at your pis-tal money | В клубе ли ты — держи у бедра пистолет. |
| Catch them fools at the bar for that Cristal Money | Поймай их у бара — за хрустальную мзду. |
| Billy Danze: | Билли Данзе: |
| The '87 stick up kids, (what you niggas sayin?) | Парни с налётов восьмидесятого седьмого (что вы там скажете?) |
| Get the fuck up out that 740 shorty I ain’t playin | Вылезай из семисотой, малец, я не в игре. |
| It’s fash that thang time, (bang) bang time | Настало время железа — (бах!) время выстрелов. |
| Ante Up! Nigga, it’s game time | Ставка! Братец, настал час игры. |
| Hand over the ring, take over the chain | Кольцо на стол! Цепь на плечо! |
| Gimme the fuckin watch before I pop one in your brain | Часы мне — пока я не пустил свинец тебе в череп. |
| Stop playin these childish games with me | Хватит со мной играть в дурацкие детские забавы! |
| Represtentin 1−7-1−8, dangerously, nigga | Я — 1-7-1-8, опасно живущий, брат. |
| Chorus | Припев |
| Lil Fame: | Лил Фейм: |
| I’m a street regulator, true playa hater | Я — регулятор улиц, истинный враг игроков. |
| Get back doen make yo' ass a mack spraya hater | Отступи прочь, не вынуждай меня превратить тебя в пыль. |
| Things that we need, money, clothes, weed indeed | Что нужно нам? Деньги, одежда, дурман — да, непременно. |
| Hats, food, booze, essentials, credentials | Шляпы, хлеб, пойло, нужды, знаки достоинства. |
| Code of the streets, owners who creep | Закон улиц — хозяева крадутся по лабиринтам мрака. |
| Slow when you sleep, holdin the heat | Замедлен твой сон — но рука держит жар стали. |
| Put holes in your jeep, respect mine we streets | Пробью дыры в джипе — уважай мой закон, мы — улицы. |
| It’s the L-I L-F A-M (M!) E (E!) | Это Л-И Л-Ф ЭЙ-М (М!) И (И!) |
| Billy Danze: | Билли Данзе: |
| Yeah, nigga Danze, gave you a chance | Да, брат, Данзе дал тебе шанс. |
| Cuz I blazed your man, I'm in the room, he said he was strong | Я сжёг твоего друга; я был рядом, он клялся силой. |
| I had reason to believe he had some shit up his sleeve all along | Мне было на что подозревать — он прятал козыри в рукаве. |
| (So?) Fuck you Your Honor! Check my persona! | (Ну?) К чёрту вас, Ваша Честь! Посмотри на мой лик! |
| I’m strong enough for Old Gold and marijuana! | Я крепче золота Old Gold и дурмана марихуаны. |
| I’ma do what I wanna, quiet as kept | Я творю, что хочу, скрытно, как ночь за углом. |
| (Raise hell!) Till I was tired of stress, yes lord! | (Пусть гремит ад!) — пока не вымотал меня этот стресс, Господи! |
| Chorus | Припев |
| Outro: | Аутро: |
| Ha ha ha ha ha ha ha ha… | Ха-ха-ха ха-ха-ха ха-ха... |
| The fuck, the fuck, the fuck… | Что за черт, что за черт, что за черт... |
| Nigga! | Брат! |
| What the fuck, what the fuck, what the fuck… | Что за хрень, что за хрень, что за хрень... |
| Ha, what | Ха, что ж |
| First Family, First Family… | Первая семья, Первая семья... |
| Brooklyn… | Бруклин... |
| Yeah! | Да! |