| So now we talk about destruction, 'bout the way that we might go | Итак, сейчас мы говорим о разрушениях, о пути, по которому мы можем пойти, |
| I've seen the headlines in the papers, | Я видел заголовки газет, |
| The truth is more that we should know. | Правда — больше, чем мы должны знать. |
| - | - |
| Somebody wake me from this nightmare, | Кто-нибудь, пробудите меня от этого кошмара, |
| Is this a TV horror show? | Это фильм ужасов? |
| We can run and we can walk | Мы можем бежать, мы можем идти, |
| We can sit and we can talk. | Мы можем сидеть, мы можем говорить. |
| - | - |
| But we won't stop the war — oh no! | Но нам не остановить войну — о, нет! |
| - | - |
| Silent whispers in the ice-machine today | Безмолвный шепот в автомате с кубиками льда, |
| Calling for my brain in silent ways, | Беззвучно зовет меня, |
| No more changes in this world in which we live in | Довольно перемен в мире, где мы живем, |
| And I don't know who the guy is | И я не знаю, кто этот парень, |
| Who's talking with the friendly grin. | Что разговаривает с дружелюбной усмешкой. |
| - | - |
| I never heard of any bargain | Я никогда не слышал о переговорах, |
| I don't know what's goin' on | Я не знаю, что происходит, |
| It doesn't matter anyway | В любом случае, это ничего не значит. |
| - | - |
| We won't stop the war — oh no! | Но нам не остановить войну — о, нет! |
| - | - |
| Somewhere — I might go insane | Где-нибудь — я могу сойти с ума |
| Somehow — I might lose my brain | Как-нибудь — я могу потерять рассудок |
| Somehow — I might even care | Как-нибудь — может быть, мне будет не все равно |
| And somehow — I never ever will accept the way | И все-таки — я никогда не соглашусь с тем, |
| That things are going | Что творится вокруг |
| - | - |
| We can run and we can walk | Мы можем бежать, мы можем идти, |
| We can sit and we can talk | Мы можем сидеть, мы можем говорить. |
| - | - |
| We won't stop the war. | Нам не остановить войну. |