Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни (We Won't) Stop the War, исполнителя - Gamma Ray. Песня из альбома Sigh No More, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 24.09.2015
Лейбл звукозаписи: Gamma Ray
Язык песни: Английский
(We Won't) Stop the War(оригинал) | (Нам не) Остановить войну(перевод на русский) |
So now we talk about destruction, 'bout the way that we might go | Итак, сейчас мы говорим о разрушениях, о пути, по которому мы можем пойти, |
I've seen the headlines in the papers, | Я видел заголовки газет, |
The truth is more that we should know. | Правда — больше, чем мы должны знать. |
- | - |
Somebody wake me from this nightmare, | Кто-нибудь, пробудите меня от этого кошмара, |
Is this a TV horror show? | Это фильм ужасов? |
We can run and we can walk | Мы можем бежать, мы можем идти, |
We can sit and we can talk. | Мы можем сидеть, мы можем говорить. |
- | - |
But we won't stop the war — oh no! | Но нам не остановить войну — о, нет! |
- | - |
Silent whispers in the ice-machine today | Безмолвный шепот в автомате с кубиками льда, |
Calling for my brain in silent ways, | Беззвучно зовет меня, |
No more changes in this world in which we live in | Довольно перемен в мире, где мы живем, |
And I don't know who the guy is | И я не знаю, кто этот парень, |
Who's talking with the friendly grin. | Что разговаривает с дружелюбной усмешкой. |
- | - |
I never heard of any bargain | Я никогда не слышал о переговорах, |
I don't know what's goin' on | Я не знаю, что происходит, |
It doesn't matter anyway | В любом случае, это ничего не значит. |
- | - |
We won't stop the war — oh no! | Но нам не остановить войну — о, нет! |
- | - |
Somewhere — I might go insane | Где-нибудь — я могу сойти с ума |
Somehow — I might lose my brain | Как-нибудь — я могу потерять рассудок |
Somehow — I might even care | Как-нибудь — может быть, мне будет не все равно |
And somehow — I never ever will accept the way | И все-таки — я никогда не соглашусь с тем, |
That things are going | Что творится вокруг |
- | - |
We can run and we can walk | Мы можем бежать, мы можем идти, |
We can sit and we can talk | Мы можем сидеть, мы можем говорить. |
- | - |
We won't stop the war. | Нам не остановить войну. |
(We Won't) Stop the War(оригинал) |
So now we talk about destruction |
'bout the way that we might go |
I’ve seen the headlines in the papers |
The truth is more than we should know |
Somebody wake me from this nightmare |
Is this a TV horror show? |
We can run and we can walk |
We can sit and we can talk |
But we won’t stop the war — oh no! |
Silent whispers in the ice-machine today |
Calling for my brain in silent ways |
No more changes in this world in which we live in |
And I don’t know who the guy is |
Who’s talking with the friendly grin |
I never heard of any bargain |
I don’t know what’s goin' on |
We can shout and we can pray |
It doesn’t matter anyway |
We won’t stop the war — oh no! |
Somehow — I might go insane |
Somehow — I might lose my brain |
Somehow — I might not even care |
And somehow — I never ever willing to accept the way |
That things are going |
We can run and we can walk |
We can sit and we can talk |
But we won’t stop the war — oh no! |
We won’t stop the war — oh no! |
(Мы не остановим) войну.(перевод) |
Итак, теперь мы говорим о разрушении |
о том, как мы могли бы пойти |
Я видел заголовки в газетах |
Истина больше, чем мы должны знать |
Кто-нибудь, разбудите меня от этого кошмара |
Это телешоу ужасов? |
Мы можем бежать, и мы можем ходить |
Мы можем сидеть и говорить |
Но войну мы не остановим — о нет! |
Тихий шепот сегодня в льдогенераторе |
Призыв к моему мозгу молчаливыми способами |
Больше никаких изменений в этом мире, в котором мы живем. |
И я не знаю, кто этот парень |
Кто говорит с дружелюбной улыбкой |
Я никогда не слышал ни о какой сделке |
Я не знаю, что происходит |
Мы можем кричать, и мы можем молиться |
В любом случае это не имеет значения |
Мы не остановим войну — о нет! |
Как-то — я могу сойти с ума |
Как-то — я могу потерять свой мозг |
Каким-то образом — мне может быть все равно |
И каким-то образом — я никогда не желаю принимать путь |
что дела идут |
Мы можем бежать, и мы можем ходить |
Мы можем сидеть и говорить |
Но войну мы не остановим — о нет! |
Мы не остановим войну — о нет! |