| I’m trapped in a castle of illusions out in space — no more illusions!
| Я заперт в замке иллюзий в космосе — больше никаких иллюзий!
|
| Out on a journey on a mission for the human race
| Отправляйтесь в путешествие с миссией для человечества
|
| Terrified, I had to realize that I’ve been talkin' with the gods of fire
| В ужасе я должен был понять, что разговаривал с богами огня
|
| I got nowhere to stand, 'cause I’m a running man…
| Мне негде стоять, потому что я бегун…
|
| All that I see is the years… somewhere out in space
| Все, что я вижу, это годы... где-то в космосе
|
| And it’s time for deliverance
| И пришло время освобождения
|
| Tomorrow, I’ll see it, another day’s rise — right before my eyes
| Завтра я увижу это, еще один день подъема — прямо перед моими глазами
|
| Been sinking in sorrow — but now I’m gonna rise
| Тонул в печали — но теперь я встану
|
| No more reasons why…
| Нет больше причин, почему…
|
| I’m a watcher in the dark, I’m so cold inside my heart
| Я наблюдатель в темноте, мне так холодно в сердце
|
| I’m a temple in the storm, and I’m bound to be reborn
| Я храм посреди бури, и я должен переродиться
|
| Take me down to the underground, let me see the gods of fire
| Отведи меня в подземелье, дай мне увидеть богов огня
|
| 'Cause I know where they live and I know where they stand
| Потому что я знаю, где они живут, и я знаю, где они стоят
|
| Another reason there to leave
| Еще одна причина уйти
|
| Take me down, take me down, take me to the underground
| Спусти меня, спусти меня, спусти меня в подполье
|
| Let meet the gods of fire
| Пусть встретит богов огня
|
| And all of their intention is the center of it all
| И все их намерения - это центр всего этого
|
| All that I see is the years (somewhere out in space)
| Все, что я вижу, это годы (где-то в космосе)
|
| And it’s time for deliverance
| И пришло время освобождения
|
| Now that I know, I’ve got to get away (somewhere out in space)
| Теперь, когда я знаю, мне нужно уйти (куда-то в космос)
|
| I wanna know how to get away
| Я хочу знать, как уйти
|
| Time for deliverance — is now
| Время освобождения — сейчас
|
| And as the sun appeared, up in the sky
| И когда солнце появилось в небе
|
| I saw another day, that’s drifting by
| Я видел еще один день, который дрейфует
|
| I saw my people cry, a million tears
| Я видел, как плачут мои люди, миллион слез
|
| Into eternity they disappeared
| В вечность они исчезли
|
| Now it’s time to say goodbye, or we will sink in sorrow
| Теперь пришло время прощаться, или мы утонем в печали
|
| No, we don’t know the reason why, another day, tomorrow
| Нет, мы не знаем, почему, в другой день, завтра
|
| Oh, I thank you for giving me hope
| О, я благодарю вас за то, что дали мне надежду
|
| Oh, follow me into a new life…
| О, следуй за мной в новую жизнь...
|
| All that I see is the years
| Все, что я вижу, это годы
|
| All that I see is the tears
| Все, что я вижу, это слезы
|
| All that I see is the years (somewhere out in space)
| Все, что я вижу, это годы (где-то в космосе)
|
| And it’s time for deliverance
| И пришло время освобождения
|
| Now all that I see is the fear (somewhere out in space)
| Теперь все, что я вижу, это страх (где-то в космосе)
|
| And it’s time for deliverance
| И пришло время освобождения
|
| I wanna know how to get away (time for deliverance)
| Я хочу знать, как уйти (время освобождения)
|
| I wanna know how to get away (time for deliverance)
| Я хочу знать, как уйти (время освобождения)
|
| Come set me free, just set me free (time for deliverance)
| Приди, освободи меня, просто освободи меня (время освобождения)
|
| Just let me go…
| Просто отпусти меня…
|
| I wanna get away, get away
| Я хочу уйти, уйти
|
| I wanna get away, get away
| Я хочу уйти, уйти
|
| Somewhere out in space! | Где-то в космосе! |