| From the book of life
| Из книги жизни
|
| Comes a rider for the damned
| Приходит всадник для проклятых
|
| And he wields the scythe
| И он владеет косой
|
| As he rides across the land
| Когда он едет по земле
|
| But when he comes
| Но когда он приходит
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| Then it’s time for you to leave the world
| Тогда вам пора покинуть мир
|
| Mother Angel tell me why
| Мать Ангел скажи мне, почему
|
| Is it cool up in the sky
| Прохладно в небе
|
| Was it time for you to disappear and go
| Было ли вам пора исчезнуть и уйти
|
| Is there something I should know
| Есть ли что-то, что я должен знать
|
| Was it time for you to go
| Было ли вам пора идти
|
| Waiting for a sign from you
| В ожидании знака от вас
|
| To let me know
| Чтобы сообщить мне
|
| Here on my own
| Здесь самостоятельно
|
| From the ashes we do come
| Из пепла мы пришли
|
| To the ashes we shall go
| В пепел мы пойдем
|
| And the dust that we were made of
| И пыль, из которой мы были сделаны
|
| Shall embrace our very soul
| Обнимем нашу душу
|
| All the times that we don’t know
| Все времена, которые мы не знаем
|
| Make it harder to believe in god
| Сложнее верить в бога
|
| And heaven above
| И небеса выше
|
| So Mother Angel tell me why
| Итак, Мать-Ангел, скажи мне, почему
|
| Is it cool up in the sky
| Прохладно в небе
|
| Was it time for you to disappear and go
| Было ли вам пора исчезнуть и уйти
|
| Is there something I should know
| Есть ли что-то, что я должен знать
|
| Was it time for you to go
| Было ли вам пора идти
|
| Waiting for a sign from you
| В ожидании знака от вас
|
| To let me know
| Чтобы сообщить мне
|
| Here on my own
| Здесь самостоятельно
|
| My hands reach out into thin air
| Мои руки тянутся в воздух
|
| And the truth is hard to bear
| И правда трудно вынести
|
| No one comes to bring you back again
| Никто не придет, чтобы вернуть вас снова
|
| So Mother Angel tell me why
| Итак, Мать-Ангел, скажи мне, почему
|
| Is it cool up in the sky
| Прохладно в небе
|
| Was it time for you to disappear and go
| Было ли вам пора исчезнуть и уйти
|
| Is there something I should know
| Есть ли что-то, что я должен знать
|
| Was it time for you to go
| Было ли вам пора идти
|
| Waiting for a sign from you
| В ожидании знака от вас
|
| To let me know
| Чтобы сообщить мне
|
| Here on my own | Здесь самостоятельно |