| I always thought that I knew it all but I knew nothing
| Я всегда думал, что знаю все, но ничего не знал
|
| I couldnt see I was destined to fall now it’s too late
| Я не мог видеть, что мне суждено упасть, теперь уже слишком поздно
|
| Took you for granted — I always thought you’d be there
| Принимал тебя как должное — я всегда думал, что ты будешь там
|
| I didn’t notice — when your presence became scarce
| Я не заметил — когда твое присутствие стало скудным
|
| Took you for granted — I always thought you’d be there
| Принимал тебя как должное — я всегда думал, что ты будешь там
|
| I didn’t notice — when your presence became scarce
| Я не заметил — когда твое присутствие стало скудным
|
| I always thought I knew it all. | Я всегда думал, что знаю все это. |
| the truth was I knew nothing
| правда была в том, что я ничего не знал
|
| Couldnt see I was destined to fall before it was too late no I always thought I knew it all. | Не мог понять, что мне суждено упасть, пока не стало слишком поздно, нет, я всегда думал, что знаю все это. |
| the truth was I knew nothing
| правда была в том, что я ничего не знал
|
| Couldnt see I was destined to fall before it was too late no I paid the price cos now you’re gone from my life and I have nothing
| Не мог видеть, что мне суждено упасть, пока не стало слишком поздно, нет, я заплатил цену, потому что теперь ты ушел из моей жизни, и у меня ничего нет
|
| So caught in myself cared for no-one else now youve slipped away
| Так пойманный в себя, я больше ни о ком не заботился, теперь ты ускользнул
|
| I always thought I knew it all. | Я всегда думал, что знаю все это. |
| the truth was I had nothing
| правда в том, что у меня ничего не было
|
| Couldnt see I was destined to fall but now it’s too late
| Не мог видеть, что мне суждено упасть, но теперь уже слишком поздно
|
| Wanted a second chance — but you wont take me back
| Хотел второй шанс — но ты не примешь меня обратно
|
| Im full of regrets — if you asked me back baby I’d say yes | Я полон сожалений — если бы ты попросил меня вернуться, детка, я бы сказал «да». |