| C’est Lindor, c’est Tircis et c’est tous nos vainqueurs!
| Это Линдор, это Тирцис и все наши победители!
|
| C’est Myrtille, c’est Lydé! | Это Миртиль, это Лайде! |
| Les reines de nos coeurs!
| Королевы наших сердец!
|
| Comme ils sont provocants! | Какие они провокационные! |
| Comme ils sont fiers toujours!
| Как гордятся они всегда!
|
| Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours!
| Как смеем мы властвовать над нашими судьбами и нашими днями!
|
| Faites attention! | Обращать внимание! |
| Observez la mesure!
| Следите за мерой!
|
| Ô la mortelle injure! | О смертельное оскорбление! |
| La cadence est moins lente!
| Темп менее медленный!
|
| Et la chute plus sûre! | И тем безопаснее падать! |
| Nous rabattrons bien leur caquets!
| Мы заглушим их кудахтанье!
|
| Nous serons bientôt leurs laquais! | Мы скоро будем их лакеями! |
| Qu’ils sont laids! | Какие они уродливые! |
| Chers minois!
| Дорогие лица!
|
| Qu’ils sont fols! | Какие они сумасшедшие! |
| (Airs coquets!)
| (Кокетливые мелодии!)
|
| Et c’est toujours de même, et c’est ainsi toujours!
| И это всегда одно и то же, и так всегда!
|
| On s’adore! | Мы любим друг друга! |
| On se hait! | Мы ненавидим друг друга! |
| On maudit ses amours!
| Мы проклинаем его любовь!
|
| On s’adore! | Мы любим друг друга! |
| On se hait! | Мы ненавидим друг друга! |
| On maudit ses amours!
| Мы проклинаем его любовь!
|
| Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs!
| Прощайте, Миртиль, Эгле, Хлоя, насмешливые демоны!
|
| Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
| Итак, прощайте и доброго времени суток тиранам наших сердец!
|
| Et bons jours! | И хороших дней! |