Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pavane, Op. 50, исполнителя - Габриэль Форе. Песня из альбома Joyas de la Música, Vol. 49, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 20.03.1996
Лейбл звукозаписи: Star Evens
Язык песни: Французский
Pavane, Op. 50(оригинал) |
C’est Lindor, c’est Tircis et c’est tous nos vainqueurs! |
C’est Myrtille, c’est Lydé! |
Les reines de nos coeurs! |
Comme ils sont provocants! |
Comme ils sont fiers toujours! |
Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours! |
Faites attention! |
Observez la mesure! |
Ô la mortelle injure! |
La cadence est moins lente! |
Et la chute plus sûre! |
Nous rabattrons bien leur caquets! |
Nous serons bientôt leurs laquais! |
Qu’ils sont laids! |
Chers minois! |
Qu’ils sont fols! |
(Airs coquets!) |
Et c’est toujours de même, et c’est ainsi toujours! |
On s’adore! |
On se hait! |
On maudit ses amours! |
On s’adore! |
On se hait! |
On maudit ses amours! |
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs! |
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs! |
Et bons jours! |
Павана, соч. 50(перевод) |
Это Линдор, это Тирцис и все наши победители! |
Это Миртиль, это Лайде! |
Королевы наших сердец! |
Какие они провокационные! |
Как гордятся они всегда! |
Как смеем мы властвовать над нашими судьбами и нашими днями! |
Обращать внимание! |
Следите за мерой! |
О смертельное оскорбление! |
Темп менее медленный! |
И тем безопаснее падать! |
Мы заглушим их кудахтанье! |
Мы скоро будем их лакеями! |
Какие они уродливые! |
Дорогие лица! |
Какие они сумасшедшие! |
(Кокетливые мелодии!) |
И это всегда одно и то же, и так всегда! |
Мы любим друг друга! |
Мы ненавидим друг друга! |
Мы проклинаем его любовь! |
Мы любим друг друга! |
Мы ненавидим друг друга! |
Мы проклинаем его любовь! |
Прощайте, Миртиль, Эгле, Хлоя, насмешливые демоны! |
Итак, прощайте и доброго времени суток тиранам наших сердец! |
И хороших дней! |