| Cantique de Jean Racine (оригинал) | Песнь Иоанна Расина (перевод) |
|---|---|
| Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance | Слово равно Всевышнему, наша единственная надежда |
| Jour éternel de la terre et des cieux | Вечный день земли и неба |
| De la paisible nuit nous rompons le silence: | Из мирной ночи мы нарушаем тишину: |
| Divin sauveur, jette sur nous les yeux | Божественный спаситель, взгляни на нас |
| Répands sur nous le feu de ta grâce puissante; | Излей на нас огонь своей могучей благодати; |
| Que tout l’enfer fuie au son de ta voix; | Пусть весь ад бежит от звука твоего голоса; |
| Dissipe ce sommeil d’une âme languissante | Развей этот сон томной души |
| Qui la conduit à l’oubli de tes lois! | Что ведет ее к забвению ваших законов! |
| O Christ! | О Христос! |
| sois favorable à ce peuple fidèle | будь добр к этим верным людям |
| Pour te bénir maintenant assemblé; | Чтобы благословить вас сейчас собрались; |
| Reçois les chants qu’il offre à ta gloire immortelle | Получите песни, которые он предлагает вашей бессмертной славе |
| Et de tes dons qu’il retourne comblé | И из твоих даров он возвращается наполненным |
