| Good morning judge, what may be my fine?
| Доброе утро, судья, какой может быть мой штраф?
|
| Good morning judge, what may be my fine?
| Доброе утро, судья, какой может быть мой штраф?
|
| Fifty dollars, eleven twenty-nine
| Пятьдесят долларов одиннадцать двадцать девять
|
| They 'rest me for murder, I ain’t harmed a man
| Меня сажают за убийство, я никому не причинил вреда
|
| 'Rest me for murder, I ain’t harmed a man
| «Отдохни за убийство, я не причинил вреда человеку
|
| Women hollerin' murderer, Lord I ain’t raised my hand
| Женщины кричат убийца, Господи, я не поднял руку
|
| I ain’t got nobody to get me out on bond
| У меня нет никого, кто мог бы выпустить меня из-под залога
|
| I ain’t got nobody to get me out on bond
| У меня нет никого, кто мог бы выпустить меня из-под залога
|
| I would not mind but I ain’t done nothing wrong
| Я бы не возражал, но я не сделал ничего плохого
|
| Please Judge Harsh, make it light 's you pos’bly can
| Пожалуйста, судья Харш, сделайте его светлее, возможно, вы можете
|
| Please Judge Harsh, make it light 's you pos’bly can
| Пожалуйста, судья Харш, сделайте его светлее, возможно, вы можете
|
| I ain’t did no work judge since I don’t know when
| Я не судил по работе, так как не знаю, когда
|
| My woman come runnin' with a hundred dollars in her hand
| Моя женщина прибежала с сотней долларов в руке
|
| Woman come runnin' with a hundred dollars in her hand
| Женщина прибежала с сотней долларов в руке
|
| Cryin' Judge, judge, please spare my man
| Плачущий судья, судья, пожалуйста, пощади моего человека
|
| Woman, hundred won’t do, better run and get you three
| Женщина, сотня не подойдет, лучше беги и возьми три
|
| Woman, hundred won’t do, better run and get you three
| Женщина, сотня не подойдет, лучше беги и возьми три
|
| That’ll keep your man from penitentiary
| Это удержит вашего мужчину от тюрьмы
|
| Baby cause I’m arrested, please don’t grieve and moan
| Детка, потому что меня арестовали, пожалуйста, не горюй и не стонай
|
| Cause I’m arrested baby, don’t grieve and moan
| Потому что я арестован, детка, не горюй и не стонай
|
| Penitentiary seem just like my home
| Тюрьма похожа на мой дом
|
| People all talking 'bout what they will do
| Люди все говорят о том, что они будут делать
|
| Judge all talking 'bout what they will do
| Судите все разговоры о том, что они будут делать
|
| If they had justice he’d be in penitentiary too | Если бы у них была справедливость, он бы тоже сидел в тюрьме |