
Дата выпуска: 21.07.2008
Лейбл звукозаписи: Relapse
Язык песни: Английский
No Place for Failure(оригинал) |
I’ve embraced the reflection, the scenery, that bent back from my imagery. |
I compare, I inflect. |
Self-proclaimed judge of failure, Self-proclaimed judge of failure. |
On the single track of achievers I missed the core of my nature. |
I’m keeping the speed, the lead, focused on my contradictory reach. |
I ought to take possession. |
On the single track of achievers, driven by the wrong interests. |
I’m keeping the speed, the lead, focused, dependent on winning. |
In my obsession of recognition I exceeded my grasp at your expense. |
I believed. |
Raised up in a limited concept of self success, of narcissistic fulfillments. |
Focused on my own desired results. |
Raised up in a limited concept of self-success, I’m living the obvious futility, |
the loss of energy. |
I’m a narcissistic soldier; |
I battle to keep everyone down. |
Raised up in a limited concept of self success, I followed the traces, |
in the line of the achievers. |
Proud I raised and failed at building my true self. |
I’m a narcissistic soldier, I battle to keep everyone down. |
Нет места неудачам(перевод) |
Я принял отражение, пейзаж, который отклонялся от моих образов. |
Я сравниваю, я изменяю. |
Самопровозглашенный судья неудач, Самопровозглашенный судья неудач. |
На единственной дорожке достижений я упустил суть своей натуры. |
Я сохраняю скорость, опережаю, сосредоточившись на своей противоречивой досягаемости. |
Я должен завладеть. |
На едином пути успешных людей, движимых неправильными интересами. |
Сохраняю скорость, лидерство, сосредоточенность, зависимость от победы. |
В моей одержимости признанием я превысил свою хватку за ваш счет. |
Я верил. |
Воспитанный в ограниченной концепции самоуспеха, нарциссической реализации. |
Сосредоточены на моих собственных желаемых результатах. |
Воспитанный в ограниченной концепции самоуспеха, я живу очевидной тщетностью, |
потеря энергии. |
я нарциссический солдат; |
Я борюсь за то, чтобы всех унизить. |
Воспитанный в ограниченной концепции собственного успеха, я шел по следам, |
в линейке отличников. |
Горжусь тем, что я вырос и не смог построить свое истинное «я». |
Я самовлюбленный солдат, я сражаюсь, чтобы всех унизить. |
Название | Год |
---|---|
Carve Your Heart Out | 2006 |
What's Left Behind | 2006 |
Misery | 2011 |
Inside Out | 2011 |
Taken from the Nest | 2006 |
The Pile of Flesh You Carry | 2008 |
Census Blank | 2011 |
A Cowards Existence | 2011 |
State of Panic | 2008 |
Loss Upon Loss | 2011 |
The Storm | 2008 |
Alone | 2011 |
Dead End | 2008 |
As Empires Expand and Collapse | 2008 |
La Culture Du Faux | 2008 |
The Wrecking | 2006 |
Home | 2011 |
Kelowna | 2008 |
End of the Line | 2011 |
Unburden | 2011 |