| Carve Your Heart Out (оригинал) | Вырежьте Свое Сердце (перевод) |
|---|---|
| Blacked out. | Затемнены. |
| Urge not to live. | Призыв не жить. |
| I used to have. | Раньше, у меня был. |
| A shade of | Тень |
| My own. | Мой собственный. |
| Life has consumed. | Жизнь поглотила. |
| What was mine. | Что было моим. |
| I struggle | я борюсь |
| Being significant. | Быть значительным. |
| Almost unknown. | Почти неизвестно. |
| A stranger to this | Незнакомец с этим |
| Face of the earth. | Лицо земли. |
| I’m waiting for you. | Я жду тебя. |
| You’ll realize | Вы поймете |
| What you just lost. | Что ты только что потерял. |
| I’ll steal. | Я украду. |
| Your most precious | Ваш самый драгоценный |
| Memories, my delicacy fantasies. | Воспоминания, мои деликатные фантазии. |
| I’ll taste you, my | Я попробую тебя, мой |
| Delicacy fantasies. | Деликатесные фантазии. |
| I’ll taste you. | Я попробую тебя. |
| A taste of you. | Ваш вкус. |
| I’m | Я |
| Surrounding you. | Окружающие вас. |
| Your depression will be delightful. | Ваша депрессия будет восхитительной. |
| Looking for the open flame in your eyes. | Ищу открытый огонь в твоих глазах. |
| I’ll carve your | я вырежу твой |
| Heart out. | Сердце. |
| You’ll realize what you just lost. | Вы поймете, что только что потеряли. |
| I’ll steal. | Я украду. |
| Your most precious memories. | Ваши самые дорогие воспоминания. |
| My delicacy fantasies. | Мои фантазии о деликатесах. |
| I’ll | Больной |
| Taste you. | Испытать тебя. |
| My delicacy fantasies. | Мои фантазии о деликатесах. |
| I’ll taste you. | Я попробую тебя. |
| My | Мой |
| Delicacy fantasies. | Деликатесные фантазии. |
| A severe hunger. | Сильный голод. |
| Has slaved me. | Поработил меня. |
| A | А |
| Meager sacrifice. | Низкая жертва. |
| To feed my wounds. | Чтобы залечить мои раны. |
| A conquest. | Завоевание. |
| For | За |
| Pleasures. | Удовольствия. |
| Has left me empty. | Оставил меня пустым. |
| Depraved. | Развратный. |
| I raise. | Я поднимаю. |
| Depraved. | Развратный. |
| Nothing to be found. | Ничего не найдено. |
| A world to be drawn. | Мир, который нужно нарисовать. |
| A | А |
| Conquest. | Завоевание. |
| For pleasures. | Для удовольствий. |
| Has left me starved. | Оставил меня голодной. |
| Irrational. | Иррациональный. |
| I’ll devour your hope. | Я пожру твою надежду. |
| I’ll suck your faith. | Я высосу твою веру. |
| I’ll carve | я вырежу |
| Your heart out. | Ваше сердце. |
| I’ll taste you. | Я попробую тебя. |
| To feed my wounds. | Чтобы залечить мои раны. |
