Перевод текста песни Census Blank - Fuck the Facts

Census Blank - Fuck the Facts
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Census Blank, исполнителя - Fuck the Facts. Песня из альбома Die Miserable, в жанре
Дата выпуска: 10.10.2011
Лейбл звукозаписи: Relapse
Язык песни: Английский

Census Blank

(оригинал)
A solid voice on an old archive recording.
the passionate words, a now past crusade.
a tenacious battle to overcome inequity against an oppressing, conservative,
religious, patriarchal society.
her impregnable voice, their account of injustice, their reality,
almost tangible.
exposed to a mass of superficial, un-stimulating knowledge.
the valued information, was an exhaustive list on how to please.
experts telling how to catch a husband, and how to keep him.
how to cope with sibling rivalry, adolescent rebellion.
how to cook, dress, and look, and act more graciously.
taught to pity the ones who reached out for greater means.
and all over the medias, the cheap magazines, the surrealistic heroine,
the glossy image of the american happy housewife.
re-enforcing the time mentality that a true woman did not desire a career,
higher education or political rights.
was it painful to give up those dreams?
to leave behind hopes of becoming unique?
voluntary confinement in these neat and tidy houses.
the central heart of their existence, with narrow roles and little impact out
of the family cell.
seeking for perfection within these boundaries.
was that any fulfilling?
did their ever had a moment of hesitation, or always wrote proudly on the
census blank?
how could the right to vote could ever seem like a possible treat to the family,
the family system and the religious faith?
you were fighting for basic freedoms swallowed by religious dogmas.
and the problem laid, buried, unspoken for so long.
like a strange stirring, a sense of dissatisfaction.
a yearning that they suffered and strangled with alone.
afraid to ask even of themselves the silent question: «Is this all?
«a few fought and brought down barriers towards advancement, encouraged civil
disobedience.
while the rest, with nothing to look forward to, blotted out their feelings
with tranquilizers.

Переписной бланк

(перевод)
Твердый голос на старой архивной записи.
страстные слова, уже прошедший крестовый поход.
упорная борьба за преодоление неравенства против угнетающего, консервативного,
религиозное, патриархальное общество.
ее неприступный голос, их рассказ о несправедливости, их реальность,
почти ощутимо.
подвержен массе поверхностных, не стимулирующих знаний.
ценной информацией, был исчерпывающий список того, как угодить.
специалисты рассказывают, как поймать мужа и как его удержать.
как справиться с соперничеством между братьями и сестрами, подростковым бунтом.
как готовить, одеваться, выглядеть и вести себя более любезно.
научил сожалеть тех, кто потянулся к большим средствам.
и во всех СМИ, дешевые журналы, сюрреалистическая героиня,
глянцевое изображение американской счастливой домохозяйки.
укрепление временного менталитета, согласно которому настоящая женщина не желает карьеры,
высшее образование или политические права.
было больно отказываться от этих мечтаний?
отказаться от надежд стать уникальным?
добровольное заключение в этих опрятных и опрятных домах.
центральное сердце их существования, с узкими ролями и небольшим влиянием
семейной ячейки.
поиск совершенства в этих границах.
это было какое-то удовлетворение?
колебались ли они когда-нибудь или всегда с гордостью писали на
перепись пустая?
как могло право голоса когда-либо казаться возможным угощением для семьи,
семейная система и религиозная вера?
вы боролись за основные свободы, поглощенные религиозными догмами.
и проблема заложена, похоронена, невысказана так долго.
как странное шевеление, чувство неудовлетворенности.
томление, которое они страдали и душили в одиночестве.
боятся задать даже себе безмолвный вопрос: «И это все?
«некоторые боролись и разрушали барьеры на пути продвижения, поощряли гражданское
неповиновение.
в то время как остальные, которым нечего ждать, затмили свои чувства
с транквилизаторами.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Carve Your Heart Out 2006
What's Left Behind 2006
Misery 2011
Inside Out 2011
Taken from the Nest 2006
The Pile of Flesh You Carry 2008
No Place for Failure 2008
A Cowards Existence 2011
State of Panic 2008
Loss Upon Loss 2011
The Storm 2008
Alone 2011
Dead End 2008
As Empires Expand and Collapse 2008
La Culture Du Faux 2008
The Wrecking 2006
Home 2011
Kelowna 2008
End of the Line 2011
Unburden 2011

Тексты песен исполнителя: Fuck the Facts