Перевод текста песни Census Blank - Fuck the Facts

Census Blank - Fuck the Facts
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Census Blank , исполнителя -Fuck the Facts
Песня из альбома: Die Miserable
Дата выпуска:10.10.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Relapse

Выберите на какой язык перевести:

Census Blank (оригинал)Переписной бланк (перевод)
A solid voice on an old archive recording. Твердый голос на старой архивной записи.
the passionate words, a now past crusade. страстные слова, уже прошедший крестовый поход.
a tenacious battle to overcome inequity against an oppressing, conservative, упорная борьба за преодоление неравенства против угнетающего, консервативного,
religious, patriarchal society. религиозное, патриархальное общество.
her impregnable voice, their account of injustice, their reality, ее неприступный голос, их рассказ о несправедливости, их реальность,
almost tangible. почти ощутимо.
exposed to a mass of superficial, un-stimulating knowledge. подвержен массе поверхностных, не стимулирующих знаний.
the valued information, was an exhaustive list on how to please. ценной информацией, был исчерпывающий список того, как угодить.
experts telling how to catch a husband, and how to keep him. специалисты рассказывают, как поймать мужа и как его удержать.
how to cope with sibling rivalry, adolescent rebellion. как справиться с соперничеством между братьями и сестрами, подростковым бунтом.
how to cook, dress, and look, and act more graciously. как готовить, одеваться, выглядеть и вести себя более любезно.
taught to pity the ones who reached out for greater means. научил сожалеть тех, кто потянулся к большим средствам.
and all over the medias, the cheap magazines, the surrealistic heroine, и во всех СМИ, дешевые журналы, сюрреалистическая героиня,
the glossy image of the american happy housewife. глянцевое изображение американской счастливой домохозяйки.
re-enforcing the time mentality that a true woman did not desire a career, укрепление временного менталитета, согласно которому настоящая женщина не желает карьеры,
higher education or political rights. высшее образование или политические права.
was it painful to give up those dreams? было больно отказываться от этих мечтаний?
to leave behind hopes of becoming unique? отказаться от надежд стать уникальным?
voluntary confinement in these neat and tidy houses. добровольное заключение в этих опрятных и опрятных домах.
the central heart of their existence, with narrow roles and little impact out центральное сердце их существования, с узкими ролями и небольшим влиянием
of the family cell. семейной ячейки.
seeking for perfection within these boundaries. поиск совершенства в этих границах.
was that any fulfilling? это было какое-то удовлетворение?
did their ever had a moment of hesitation, or always wrote proudly on the колебались ли они когда-нибудь или всегда с гордостью писали на
census blank? перепись пустая?
how could the right to vote could ever seem like a possible treat to the family, как могло право голоса когда-либо казаться возможным угощением для семьи,
the family system and the religious faith? семейная система и религиозная вера?
you were fighting for basic freedoms swallowed by religious dogmas. вы боролись за основные свободы, поглощенные религиозными догмами.
and the problem laid, buried, unspoken for so long. и проблема заложена, похоронена, невысказана так долго.
like a strange stirring, a sense of dissatisfaction. как странное шевеление, чувство неудовлетворенности.
a yearning that they suffered and strangled with alone. томление, которое они страдали и душили в одиночестве.
afraid to ask even of themselves the silent question: «Is this all? боятся задать даже себе безмолвный вопрос: «И это все?
«a few fought and brought down barriers towards advancement, encouraged civil «некоторые боролись и разрушали барьеры на пути продвижения, поощряли гражданское
disobedience. неповиновение.
while the rest, with nothing to look forward to, blotted out their feelings в то время как остальные, которым нечего ждать, затмили свои чувства
with tranquilizers.с транквилизаторами.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: