| Looking at a picture of a bird
| Глядя на изображение птицы
|
| From a series of books about the sea
| Из серии книг о море
|
| And the life above and in it
| И жизнь наверху и в ней
|
| Looking at a picture of a bird
| Глядя на изображение птицы
|
| Staring out the window
| Глядя в окно
|
| Of an elevated train in a storm
| Надземного поезда во время шторма
|
| Of blossoms and debris
| Из цветов и мусора
|
| Staring out the window
| Глядя в окно
|
| Looking at a jumble of words
| Глядя на беспорядок слов
|
| From something that you once wrote to me
| Из того, что ты когда-то написал мне
|
| You said, «I'll never leave»
| Ты сказал: «Я никогда не уйду»
|
| Still you’re looking at the jumble
| Тем не менее вы смотрите на беспорядок
|
| Everybody’s gotten their hearts burnt
| У всех сожжены сердца
|
| From the turnpikes to the mud roads
| От магистралей до грязных дорог
|
| They got nothing left to die for
| Им не за что умирать
|
| And they got nothing left to run from
| И им не от чего бежать
|
| Heading past the ring road
| Проезжая мимо кольцевой дороги
|
| To the place where you came from you see
| К месту, откуда вы пришли, вы видите
|
| It’s not your destiny
| Это не твоя судьба
|
| Still you’re heading past the ring road
| Тем не менее вы направляетесь мимо кольцевой дороги
|
| Looking into windows
| Глядя в окна
|
| People got their fires lit today
| Люди зажгли свои костры сегодня
|
| Gonna find your own cave
| Собираюсь найти свою собственную пещеру
|
| Where you’ll be looking at a picture of a bird
| Где вы будете смотреть на изображение птицы
|
| Looking at a picture of a bird
| Глядя на изображение птицы
|
| From a series of books about the sea
| Из серии книг о море
|
| And life above and in
| И жизнь наверху и внутри
|
| Looking at a picture of a bird | Глядя на изображение птицы |