| Black Bells (Make Me OK) (оригинал) | Черные колокольчики (Сделай меня В ПОРЯДКЕ) (перевод) |
|---|---|
| Stars are shining in the western sky like a million alligator eyes | Звезды сияют в западном небе, как миллион глаз аллигатора |
| Black bells are ringing, frogs are singing Sister Ray | Звенят черные колокольчики, поют лягушки Сестра Рэй |
| The air is sweet on the prairie tonight, smells so good it makes me cry | Сегодня в прерии воздух сладкий, пахнет так хорошо, что я плачу |
| So c’mon now, make me OK | Так что давай, сделай меня в порядке |
| Coonskin caps on radar readers' service station constellations | Енотовые шапки на созвездиях станций обслуживания считывателей радаров |
| Gone down where the dirt goes red! | Ушел туда, где грязь становится красной! |
| Pigeons sing When Doves Cry and it’s almost the same thing | Голуби поют «Когда голуби плачут» и это почти одно и то же |
| So c’mon now, make me OK | Так что давай, сделай меня в порядке |
