| Vers 1:
| Стих 1:
|
| Vad har du för underlag? | Какой у вас фон? |
| Kallar du mig pubertal?
| Ты называешь меня половозрелым?
|
| Måste minst ha dubbelgar
| Должна быть как минимум двойная передача
|
| För när jag kommer in blir det trubbel, ja
| Потому что, когда я прихожу, возникают проблемы, да
|
| Allting låter underbart
| Все звучит замечательно
|
| Logén finns, är klubben kvar?
| Домик есть, клуб еще есть?
|
| Kan du fixa fram ett bubbelbad?
| Вы можете починить джакузи?
|
| Vem fick du mitt nummer av?
| От кого вы узнали мой номер?
|
| Svara du? | Вы отвечаете? |
| Det glömde jag
| я забыл об этом
|
| Ryker jag bort ditt skulderblad
| Я отрываю твою лопатку
|
| Torkar de, röker de, under dan'
| Сохнут ли они, курят ли они в течение дня?
|
| Inne på min Sjunde bar
| Внутри моего Седьмого бара
|
| Det blir inte 100, glöm det barn
| Это не будет 100, забудь об этом, малыш
|
| Jag gör musik för att jag vill de
| Я делаю музыку, потому что хочу
|
| Låten handlar om ingenting bre
| Песня ни о чем
|
| Refräng:
| Припев:
|
| Det här är låten som får hjärnan att applådera
| Это песня, которая заставляет мозг хлопать
|
| Samma låt som får klubben att explodera
| Та самая песня, которая заставляет клуб взрываться
|
| Å det låter som flera diskuterar
| О, похоже, несколько обсуждают
|
| Vad jag snackar om, Ingenting så sluta fundera
| О чем я говорю, ничего, так что перестань думать
|
| När jag sätter ner pennan har jag ingen kontroll om vad jag säger
| Когда я кладу ручку, я не могу контролировать то, что говорю
|
| Så låten handlar om Ingenting, Ingenting, Ingenting
| Итак, песня ни о чем, ни о чем, ни о чем
|
| När jag sätter ner pennan har jag ingen kontroll om vad jag säger
| Когда я кладу ручку, я не могу контролировать то, что говорю
|
| Så låten handlar om Ingenting, Ingenting, Ingenting, Ingenting, Ingenting,
| Итак, песня о Ничто, Ничто, Ничто, Ничто, Ничто,
|
| Ingenting, Ingenting
| Ничего ничего
|
| Vers 2:
| Стих 2:
|
| Vem är han? | Кто он? |
| Ja, vem sände han?
| Да кого он послал?
|
| Du kanske hört mitt efternamn *Fronda*
| Возможно, вы слышали мою фамилию *Фронда*
|
| Varför ska jag skriva nått som nån förstår när ingen bryr sig egentligen | Почему я должен писать то, что кто-то понимает, когда всем на самом деле все равно? |
| Släng in lite klyschor som:
| Добавьте несколько клише, например:
|
| Hej-tjej-dig-mig-nej-gay-säg-face-säg-dig
| Привет-девочка-ты-мне-не-гей-говори-лицо-говори-ты
|
| Publiken skiter i vilket
| Толпа волнуется
|
| Dom vill ha ett beat som dom kan skaka till
| Им нужен ритм, под который они могут трястись.
|
| Lite hockeyvrål lite huligan sång
| Немного хоккейного рева, немного хулиганской песни
|
| Som dom kan vråla till när dom är fulla
| Который они могут реветь, когда они пьяны
|
| Har nån här tänkt på att jag rimmar dubbelt
| Кто-нибудь здесь думал, что я рифмуюсь дважды
|
| Å dubbar rimmen får 200 i timmen
| Рифмы дубляжа получают 200 в час
|
| Nej, så, jag skiter i rimmen när ingen här inne bryr sig
| Нет, так что я сру на рифмы, когда здесь всем наплевать
|
| Du vet sånt man tycker om själv
| Вы знаете, что людям нравится в себе
|
| Men alla vill höra refrängen igen
| Но все хотят снова услышать припев
|
| Refräng:
| Припев:
|
| Det här är låten som får hjärnan att applådera
| Это песня, которая заставляет мозг хлопать
|
| Samma låt som får klubben att explodera
| Та самая песня, которая заставляет клуб взрываться
|
| Å det låter som flera diskuterar
| О, похоже, несколько обсуждают
|
| Vad jag snackar om, Ingenting så sluta fundera
| О чем я говорю, ничего, так что перестань думать
|
| När jag sätter ner pennan har jag ingen kontroll om vad jag säger
| Когда я кладу ручку, я не могу контролировать то, что говорю
|
| Så låten handlar om Ingenting, Ingenting, Ingenting
| Итак, песня ни о чем, ни о чем, ни о чем
|
| När jag sätter ner pennan har jag ingen kontroll om vad jag säger
| Когда я кладу ручку, я не могу контролировать то, что говорю
|
| Så låten handlar om Ingenting, Ingenting, Ingenting, Ingenting, Ingenting,
| Итак, песня о Ничто, Ничто, Ничто, Ничто, Ничто,
|
| Ingenting, Ingenting
| Ничего ничего
|
| Det här är låten som får hjärnan att applådera
| Это песня, которая заставляет мозг хлопать
|
| Samma låt som får klubben att explodera
| Та самая песня, которая заставляет клуб взрываться
|
| Å det låter som flera diskuterar
| О, похоже, несколько обсуждают
|
| Vad jag snackar om, Ingenting så sluta fundera | О чем я говорю, ничего, так что перестань думать |