
Дата выпуска: 16.03.2014
Лейбл звукозаписи: Budde Music France
Язык песни: Французский
Les enfants de Mozart(оригинал) |
Les enfants sont nés pour la musique |
les pianos magiques |
les flûtes enchantées |
et on leur donne |
des travaux pratiques |
des trains électriques |
au lieu de les aimer |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
dirait |
les enfants sont faits pour écouter |
ce que disent les arbres |
ce que pense le temps |
et on leur donne |
des fleurs en plastique |
un monde mécanique |
dont le cœur est absent |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
dirait |
donnez-leur quelques chevaux sauvages |
lâchés comme des rires au-dessus des nuages |
et vous verrez leurs yeux vous montrer l’avenir |
et vous trouverez dieu au coin de leurs sourires |
les enfants ne s’interrogent pas |
ils sont la vérité que l’on écoute pas |
ils feraient s’ils conduisaient le bal |
des villes de cristal |
des maisons de soleil |
laissons-les faire |
ils sont des musiciens |
ils sont des magiciens |
des faiseurs d’arc-en-ciel |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
dirait |
vous avez coupé tous les chemins |
que d’autres comme moi |
ont ouvert de leurs mains |
vos rêves ne sont plus que dans quelques chansons |
qui se brisent de froid |
sur des murs de béton |
tournez-vous du côté des prophètes |
du côté des poètes |
du côté des enfants |
les enfants sont nés pour la musique |
les pianos magiques |
les jets d’eau du square |
laissez-les vivre |
du côté de l’amour |
et vous aurez un jour |
des milliers de mozart |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
voilà ce que mozart |
dirait |
(Merci à Dandan pour cettes paroles) |
Дети Моцарта(перевод) |
Дети рождаются для музыки |
волшебные пианино |
волшебные флейты |
и мы даем им |
практическая работа |
электропоезда |
вместо того, чтобы любить их |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
я бы сказал |
детей заставляют слушать |
что говорят деревья |
какое время думает |
и мы даем им |
пластиковые цветы |
механический мир |
чье сердце отсутствует |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
я бы сказал |
дайте им диких лошадей |
упал, как смех над облаками |
и ты увидишь, как их глаза покажут тебе будущее |
и ты найдешь бога в уголке их улыбки |
дети не задают вопросов |
это правда, которую мы не слушаем |
они бы сделали, если бы вели мяч |
хрустальные города |
солнечные домики |
пусть они это сделают |
они музыканты |
они волшебники |
создатели радуги |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
я бы сказал |
ты перерезал все пути |
чем другие вроде меня |
открыл своими руками |
твои мечты лишь в нескольких песнях |
кто ломается от холода |
на бетонных стенах |
повернуться на сторону пророков |
на стороне поэтов |
на детской стороне |
дети рождаются для музыки |
волшебные пианино |
водометы площади |
пусть живут |
на стороне любви |
и ты однажды |
тысячи моцартов |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
вот что моцарт |
я бы сказал |
(Спасибо Дандану за эти тексты) |
Название | Год |
---|---|
La Casa del Sol Naciente | 2002 |
Les Moulins de Mon Coeur | 2020 |
Белый свет ft. Оскар Борисович Фельцман | 2015 |
Un jour, un enfant | 2009 |
Trop Jeune Ou Trop Vieux | 2009 |
Jesus bleibet meine Freude ft. Mastreechter Staar, Johann Sebastian Bach | 2014 |
La ronde aux chansons | 2014 |
Un monde en sarabande ft. Mastreechter Staar | 2014 |
La prière ft. Mastreechter Staar | 2014 |
Cent mille chansons ft. Mastreechter Staar | 2014 |
Johnny Jambe De Bois | 2014 |
Autrefois | 2009 |
Un Soleil D'Amour | 2009 |
Aria Cantilena ft. Эйтор Вилла-Лобос | 2014 |
La chanson du veilleur | 2014 |