
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Autrefois(оригинал) |
Autrefois des châteaux s’amusaient dans le ciel |
À défier les outrages du temps |
Autrefois les vaisseaux s’emparaient de la mer |
En chantant |
Autrefois des marchands ramenaient du Levant |
Des étoiles et des roses de sang |
Et des brumes du Nord aux franges tout encore cousues d’or |
Autrefois des armées s’en allaient loin du temps |
Sans savoir où le temps les menait |
Autrefois des seigneurs s'éteignaient |
Sous des arbres mourants. |
Autrefois les amants s’attendaient |
Et leurs serments se chantaient |
Et les poètes mouraient pour une rime. |
Autrefois chaque roi voulait rire d’un fou |
Et des fous se prenaient pour des rois |
On rêvait qu’une reine mourait de plaisir |
Dans leurs bras |
Autrefois les princesses s’en donnaient une nuit |
À celui qui n’avait pas le droit |
Acceptaient de mourir au bûcher |
Plutôt que de guérir |
Et pourtant s’il fallait revenir à ce temps |
Où l’amour se donnait des amants |
Comme au ciel est sur terre nos yeux |
N’en verront jamais plus |
Je choisirai cette nuit |
Et ce matin de ma vie |
Ma vie commence aujourd’hui |
Puisque tu m’aimes |
Puisque tu m’aimes |
Когда-то(перевод) |
Когда-то замки играли в небе |
Чтобы бросить вызов разрушительному действию времени |
Когда корабли захватили море |
Пение |
Однажды купцы привезли из Леванта |
Звезды и кровавые розы |
И от северных туманов до бахромы, все еще сшитой золотом |
Когда-то армии ушли далеко |
Не зная, куда их вело время |
Бывшие лорды вымерли |
Под умирающими деревьями. |
Когда-то любовники ждали |
И их клятвы были спеты |
И поэты умирали за рифму. |
Когда-то каждый король хотел посмеяться над дураком |
И дураки думали, что они короли |
Нам приснилось, что королева умерла от удовольствия |
В их руках |
В прошлом у принцесс была ночь. |
Тому, кто не имел права |
Согласен умереть на костре |
Вместо того, чтобы лечить |
И все же, если бы нам пришлось вернуться в то время |
Где любовь отдала себя любовникам |
Как на небе наши глаза на земле |
Никогда не увидит больше |
я выберу сегодня вечером |
И это утро моей жизни |
Моя жизнь начинается сегодня |
Так как ты любишь меня |
Так как ты любишь меня |
Название | Год |
---|---|
La Casa del Sol Naciente | 2002 |
Les Moulins de Mon Coeur | 2020 |
Белый свет ft. Оскар Борисович Фельцман | 2015 |
Un jour, un enfant | 2009 |
Trop Jeune Ou Trop Vieux | 2009 |
Jesus bleibet meine Freude ft. Mastreechter Staar, Johann Sebastian Bach | 2014 |
La ronde aux chansons | 2014 |
Un monde en sarabande ft. Mastreechter Staar | 2014 |
La prière ft. Mastreechter Staar | 2014 |
Cent mille chansons ft. Mastreechter Staar | 2014 |
Johnny Jambe De Bois | 2014 |
Un Soleil D'Amour | 2009 |
Les enfants de Mozart | 2014 |
Aria Cantilena ft. Эйтор Вилла-Лобос | 2014 |
La chanson du veilleur | 2014 |