Перевод текста песни La prière - Frida Boccara, Mastreechter Staar

La prière - Frida Boccara, Mastreechter Staar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La prière, исполнителя - Frida Boccara. Песня из альбома Un monde en sarabande, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.03.2014
Лейбл звукозаписи: Budde Music France
Язык песни: Французский

La prière

(оригинал)
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
Tandis que des enfants s’amusent au parterre
Et par l’oiseau blessé qui ne sait pas comment
Son aile tout à coup s’ensanglante et descend
Par la soif et la faim et le délire ardent
Je vous salue, Marie
Par les gosses battus, par l’ivrogne qui rentre
Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
Et par l’humiliation de l’innocent châtié
Par la vierge vendue qu’on a déshabillé
Par le fils dont la mère a été insulté
Je vous salue, Marie
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
S'écrie: «Mon Dieu !»
par le malheureux dont les bras
Ne purent s’appuyer sur une amour humaine
Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène
Par le cheval tombé sous le chariot qu’il traîne
Je vous salue, Marie
Par les quatre horizons qui crucifient le monde
Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
Par le malade que l’on opère et qui geint
Et par le juste mis au rang des assassins
Je vous salue, Marie
Par la mère apprenant que son fils est guéri
Par l’oiseau rappelant l’oiseau tombé du nid
Par l’herbe qui a soif et recueille l’ondée
Par le baiser perdu par l’amour redonné
Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
Je vous salue, Marie
(перевод)
Маленьким мальчиком, который умирает рядом со своей матерью
Пока дети развлекаются на полу
И раненой птицей, которая не знает, как
Его крыло внезапно окровавлено и опускается
Через жажду и голод и хищный бред
приветствую тебя мари
Избитыми детьми, пьяными, которые приходят домой
Ослом пинали в живот
И унижением наказанных невинных
Проданной девственницей раздетой
Сыном, чью мать оскорбили
приветствую тебя мари
Старухой, которая, спотыкаясь под тяжестью
Кричит: «Боже мой!»
несчастным, чьи руки
Не мог полагаться на человеческую любовь
Как Крест Сына на Симоне Киринеянине
Лошадью, упавшей под телегу, тащит
приветствую тебя мари
Четыре горизонта, которые распинают мир
Всем, чья плоть рвется или поддается
Те, у кого нет ног, те, у кого нет рук
Оперируемым пациентом и стоном
И только что поставленными в чин убийц
приветствую тебя мари
Мать, услышав, что ее сын вылечен
Птица, напоминающая о выпавшей из гнезда птице
По траве, которая жаждет и собирает дождь
Поцелуем, потерянным любовью, восстановленной
И нищим, находящим сдачу
приветствую тебя мари
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Casa del Sol Naciente 2002
Les Moulins de Mon Coeur 2020
Белый свет ft. Оскар Борисович Фельцман 2015
Un jour, un enfant 2009
Trop Jeune Ou Trop Vieux 2009
Jesus bleibet meine Freude ft. Mastreechter Staar, Иоганн Себастьян Бах 2014
La ronde aux chansons 2014
Un monde en sarabande ft. Mastreechter Staar 2014
Cent mille chansons ft. Mastreechter Staar 2014
Johnny Jambe De Bois 2014
Autrefois 2009
Un Soleil D'Amour 2009
Les enfants de Mozart 2014
Aria Cantilena ft. Эйтор Вилла-Лобос 2014
La chanson du veilleur 2014

Тексты песен исполнителя: Frida Boccara