| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| Do you make money mothafucka
| Ты зарабатываешь деньги, ублюдок?
|
| I’m the mascot baby
| Я талисман ребенка
|
| In the city in the crib of the Caspin, Christmas
| В городе в колыбели Каспина, Рождество
|
| Count the city that with the cash by Billy and I ain’t gon stop no nigga
| Подсчитайте город, который с наличными Билли и я не остановлю ниггер
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| Self made
| Ручной работы
|
| Anthem on my life for the marching band
| Гимн моей жизни для оркестра
|
| Montana I’ll beez the
| Монтана, я буду
|
| Bomb like the taliban
| Бомба, как талибы
|
| Popping like a frying pan
| Выскакивает, как сковорода
|
| Slide like a violin
| Скользите как скрипка
|
| Through the crackhole blindfold like a telescan
| Через щель с завязанными глазами, как телесканирование
|
| Most underrated
| Самый недооцененный
|
| But never underpaid
| Но никогда не недоплачивал
|
| Fake niggas mad and
| Поддельные ниггеры безумны и
|
| All the real niggas glad he made it
| Все настоящие ниггеры рады, что он сделал это.
|
| Gladiator babe
| гладиатор детка
|
| Don’t be acting shady babe
| Не веди себя подозрительно, детка
|
| Seeing niggas shining through the diamonds tryna see me babe
| Видя, как ниггеры сияют сквозь бриллианты, они пытаются увидеть меня, детка.
|
| I’m the product get that product baby serving dog
| Я продукт, получаю эту собаку-служанку
|
| Fucking with the hottest so the hottest I deserved the ball
| Трахаюсь с самыми горячими, так что самые горячие я заслужил мяч
|
| It’s that cocaine mafia connect Juciy J Project Pat Montana roger that
| Кокаиновая мафия связывает Jucy J Project Пэта Монтану с Роджером.
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| Do you make money mothafucka
| Ты зарабатываешь деньги, ублюдок?
|
| I’m the mascot baby
| Я талисман ребенка
|
| In the city in the crib of the Caspin, Christmas
| В городе в колыбели Каспина, Рождество
|
| Count the city that with the cash by Billy and I ain’t gon stop no nigga
| Подсчитайте город, который с наличными Билли и я не остановлю ниггер
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’d did what I had to
| Я сделал то, что должен был
|
| Grind on my own too
| Я тоже размалываю
|
| Feed from the street with the killas and the real goons
| Кормите с улицы убийцами и настоящими головорезами
|
| Watching out for popo
| Слежу за попой
|
| Tryna sell the yayo tryna be the weed man
| Попробуй продать яйо, попробуй быть сорняком
|
| Even sell the beans man
| Даже продать бобы человек
|
| I’m a always stand out I don’t take no handouts
| Я всегда выделяюсь, я не беру подачки
|
| But I take you’re money bruh
| Но я понимаю, что ты деньги, брух
|
| Butt up in you’re grandma
| Задница, ты бабушка
|
| I hustle till I die
| Я спешу, пока не умру
|
| With the rapping with the trapping
| С рэпом с ловушкой
|
| Whether be a hit man with the guns clapping
| Будь наемным убийцей с хлопками в ладоши
|
| Coming straight from the hood
| Прямо из капота
|
| I’m a make it happen
| Я сделаю это
|
| I ain’t never had shit I had to sell or snatch it
| У меня никогда не было дерьма, которое мне пришлось продать или украсть
|
| Chrome cree fifty seven got always packed in
| Chrome Cree пятьдесят семь всегда был упакован
|
| That I cut you’re fucking head like a fucking hatchet
| Что я порезал тебе гребаную голову, как гребаный топор
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| Do you make money mothafucka
| Ты зарабатываешь деньги, ублюдок?
|
| I’m the mascot baby
| Я талисман ребенка
|
| In the city in the crib of the Caspin, Christmas
| В городе в колыбели Каспина, Рождество
|
| Count the city that with the cash by Billy and I ain’t gon stop no nigga
| Подсчитайте город, который с наличными Билли и я не остановлю ниггер
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| Film made
| Фильм сделан
|
| Getting paid wouldn’t find my own puge
| Получение оплаты не нашло бы мою собственную мозольность
|
| Chill like Frank Lucas did wouldn’t get my own jew’ls
| Холод, как у Фрэнка Лукаса, не получил бы мои собственные драгоценности
|
| Taped up by my nugs on the plane cali buds
| Заклеен моими шишками в самолете, кали почки
|
| Soon as I hit the hood I ain’t showing cali love
| Как только я попаду в капот, я не покажу Кали любви
|
| Everything for the streets nigga gotta give me me
| Все для уличного ниггера должен дать мне
|
| Five hundred dollars ounce of purp
| Пятьсот долларов за унцию пурпурного
|
| In these memphis street
| На этой улице Мемфиса
|
| Had to made a kille ya off a drug dealy ya
| Пришлось убить тебя на наркоторговле.
|
| Wrap up bout my life and I saw me a millie ya
| Завершить мою жизнь, и я увидел меня Милли Я.
|
| Mr gold plate get raw than we pop ya
| Мистер золотая тарелка становится сырой, чем мы поп-я
|
| DB investments Cocaine mafia
| DB инвестиции Кокаиновая мафия
|
| Pistols and shotguns grams and the hard run
| Пистолеты и дробовики граммы и жесткий бег
|
| Twenty eigths on the dough got these hummers so much
| Двадцать восьмых на тесте получили эти хаммеры так много
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| Do you make money mothafucka
| Ты зарабатываешь деньги, ублюдок?
|
| I’m the mascot baby
| Я талисман ребенка
|
| In the city in the crib of the Caspin, Christmas
| В городе в колыбели Каспина, Рождество
|
| Count the city that with the cash by Billy and I ain’t gon stop no nigga
| Подсчитайте город, который с наличными Билли и я не остановлю ниггер
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man
| Человек, сделавший себя сам
|
| I’m a self made man
| Я сделал себя сам
|
| Self made man | Человек, сделавший себя сам |