| Я собираюсь построить себе машину времени
|
| О физике элементарных частиц и силовом паре
|
| Он работает на дизельном топливе и мечтах Донни Дарко.
|
| Упаковал пару носков и охотничье ружье
|
| Смена нижнего белья и немного перекусов, мелочь
|
| Боюсь вернуться, ты же знаешь, как я забывчив
|
| Чтобы вернуться и увидеть, как все было на самом деле
|
| Совсем не такими, какими мы их помним
|
| Упаковал вещи, сел в свой DeLorean
|
| Как какой-нибудь историк-любитель
|
| Я посещу Ренессанс и римлян, викторианцев
|
| Выпивка в Дедвуде в 1880-х годах
|
| Рок-н-ролл и автомобильный транспорт в 1950-е годы
|
| Стараемся ничего не менять, чтобы сюжетные линии не смещались.
|
| Потому что все, что вы можете вспомнить, может оказаться ложным
|
| А что, если бы все полностью изменилось
|
| Если вы только что видели повтор важных сцен
|
| Из пассажирского окна машины времени?
|
| По правде говоря, настоящая причина, по которой я построил эту машину
|
| Было просто вернуться на пару лет назад
|
| Когда мы впервые встретились до ссор и слез
|
| В то время, когда мы с тобой впервые собрались вместе
|
| Простые дни и простые слова типа «навсегда»
|
| Сбились с языка, давай, ты должен помнить
|
| Давайте вернемся и посмотрим, как все было на самом деле
|
| Прежде чем жизнь тихо расчленить
|
| Все лучшее о нас с тобой до сомнений
|
| Заглушил все веселье и милосердие
|
| Давай, детка, пожалуйста, ты должна помнить
|
| Пожалуйста, помните |