| Я собираюсь построить себе машину времени | 
| О физике элементарных частиц и силовом паре | 
| Он работает на дизельном топливе и мечтах Донни Дарко. | 
| Упаковал пару носков и охотничье ружье | 
| Смена нижнего белья и немного перекусов, мелочь | 
| Боюсь вернуться, ты же знаешь, как я забывчив | 
| Чтобы вернуться и увидеть, как все было на самом деле | 
| Совсем не такими, какими мы их помним | 
| Упаковал вещи, сел в свой DeLorean | 
| Как какой-нибудь историк-любитель | 
| Я посещу Ренессанс и римлян, викторианцев | 
| Выпивка в Дедвуде в 1880-х годах | 
| Рок-н-ролл и автомобильный транспорт в 1950-е годы | 
| Стараемся ничего не менять, чтобы сюжетные линии не смещались. | 
| Потому что все, что вы можете вспомнить, может оказаться ложным | 
| А что, если бы все полностью изменилось | 
| Если вы только что видели повтор важных сцен | 
| Из пассажирского окна машины времени? | 
| По правде говоря, настоящая причина, по которой я построил эту машину | 
| Было просто вернуться на пару лет назад | 
| Когда мы впервые встретились до ссор и слез | 
| В то время, когда мы с тобой впервые собрались вместе | 
| Простые дни и простые слова типа «навсегда» | 
| Сбились с языка, давай, ты должен помнить | 
| Давайте вернемся и посмотрим, как все было на самом деле | 
| Прежде чем жизнь тихо расчленить | 
| Все лучшее о нас с тобой до сомнений | 
| Заглушил все веселье и милосердие | 
| Давай, детка, пожалуйста, ты должна помнить | 
| Пожалуйста, помните |