| I’ma gonna build myself a time machine
| Я собираюсь построить себе машину времени
|
| On particle physics and the power steam
| О физике элементарных частиц и силовом паре
|
| It runs on diesel oil and Donnie Darko daydreams
| Он работает на дизельном топливе и мечтах Донни Дарко.
|
| Packed a pair of socks and a hunting rifle
| Упаковал пару носков и охотничье ружье
|
| Change of underwear and some snacks, a trifle
| Смена нижнего белья и немного перекусов, мелочь
|
| Scared of going back you know how I’m forgetful
| Боюсь вернуться, ты же знаешь, как я забывчив
|
| To go back and to see the way things really used to be
| Чтобы вернуться и увидеть, как все было на самом деле
|
| Not the way we remember them at all
| Совсем не такими, какими мы их помним
|
| Packed up, sat in my DeLorean
| Упаковал вещи, сел в свой DeLorean
|
| Like some kind of amateur historian
| Как какой-нибудь историк-любитель
|
| I’ll visit the Renaissance and the Romans, the Victorians
| Я посещу Ренессанс и римлян, викторианцев
|
| Drinking in Deadwood in the 1880s
| Выпивка в Дедвуде в 1880-х годах
|
| Rock and roll and drive-thrus in the 1950s
| Рок-н-ролл и автомобильный транспорт в 1950-е годы
|
| Trying not to change things so the plot lines don’t get shifty
| Стараемся ничего не менять, чтобы сюжетные линии не смещались.
|
| Cause all you can recall, could turn out to be false
| Потому что все, что вы можете вспомнить, может оказаться ложным
|
| And what if everything were to change completely
| А что, если бы все полностью изменилось
|
| If you just saw a replay of the crucial scenes
| Если вы только что видели повтор важных сцен
|
| From the passenger window of a time machine?
| Из пассажирского окна машины времени?
|
| In truth the real reason that I built this here machine
| По правде говоря, настоящая причина, по которой я построил эту машину
|
| Was just to travel back a couple of years
| Было просто вернуться на пару лет назад
|
| To when we first met before the fights and tears
| Когда мы впервые встретились до ссор и слез
|
| To a time when you and I first got together
| В то время, когда мы с тобой впервые собрались вместе
|
| Simple days and simple words like «forever»
| Простые дни и простые слова типа «навсегда»
|
| Tripped off our tongues, come on, you must remember
| Сбились с языка, давай, ты должен помнить
|
| Let’s go back and to see the way things really used to be
| Давайте вернемся и посмотрим, как все было на самом деле
|
| Before life quietly dismembered
| Прежде чем жизнь тихо расчленить
|
| All the best things about you and I before the doubts
| Все лучшее о нас с тобой до сомнений
|
| Drowned out all of the mirth and mercy
| Заглушил все веселье и милосердие
|
| Come on, baby, please, you must remember
| Давай, детка, пожалуйста, ты должна помнить
|
| Please remember | Пожалуйста, помните |