| Parents, don’t be too kind to your kids
| Родители, не будьте слишком добры к своим детям
|
| Or else how will they grow up to be
| Или иначе, как они вырастут, чтобы быть
|
| Louche Parisian sinners or Nashville country singers
| Парижские грешники Луше или певцы кантри из Нэшвилла
|
| Singing about the terrible things their parents did?
| Петь об ужасных вещах, которые сделали их родители?
|
| Lovers, don’t be sparing with the truth
| Любовники, не жалейте правды
|
| Break their hearts if that’s what you must do
| Разбейте их сердца, если это то, что вы должны сделать
|
| Fill them with remorse, tinged with hope of course
| Наполните их угрызениями совести, конечно, с оттенком надежды
|
| And let their baser instincts pull them through
| И пусть их низменные инстинкты тянут их
|
| And though it seems a little strange to me
| И хотя мне это кажется немного странным
|
| People never really change, it seems
| Кажется, что люди никогда не меняются
|
| And all across America
| И по всей Америке
|
| Waitresses and boys who play guitar
| Официантки и мальчики, играющие на гитаре
|
| They fall in love and they fall out, the boys have something to sing about
| Влюбляются и расходятся, мальчикам есть о чем спеть
|
| The girls go drown their sorrows at the bars
| Девушки топят свои печали в барах
|
| While in front rooms all across the old country
| Пока в передних комнатах по всей старой стране
|
| Sat spellbound in front of their TVs
| Сидел как завороженный перед своими телевизорами
|
| The younger brothers and sisters wonder at what they’re missing
| Младшие братья и сестры задаются вопросом, чего им не хватает
|
| And wonder how the air tastes when you’re really free
| И удивляйся, какой на вкус воздух, когда ты действительно свободен
|
| And though it seems a little strange to me
| И хотя мне это кажется немного странным
|
| People never really change, it seems
| Кажется, что люди никогда не меняются
|
| We’re all broken boys and girls, at heart
| В глубине души мы все сломленные мальчики и девочки
|
| Come together fall apart
| Приходите вместе развалиться
|
| And in Battersea power station, the fisher king
| А на электростанции Баттерси король-рыбак
|
| Ponders on his ruin, among many other things
| Среди прочего размышляет о своей гибели
|
| He folds his broken hands
| Он складывает сломанные руки
|
| Surveys his barren lands
| Осматривает свои бесплодные земли
|
| And prays for hope to whisper on the wind
| И молится о надежде, чтобы шептать на ветру
|
| ‘Cause we were born without reason, we’ll die without meaning
| Потому что мы родились без причины, мы умрем без смысла
|
| And the world will not shrug all that much at our passing
| И мир не будет так сильно пожимать плечами при нашем уходе
|
| You can try and try and try
| Вы можете попробовать и попробовать и попробовать
|
| No one ever makes it out alive
| Никто никогда не выживает
|
| No one ever makes it out alive
| Никто никогда не выживает
|
| All you broken boys and girls
| Все вы сломанные мальчики и девочки
|
| With your tattered flags unfurled
| С развёрнутыми рваными флагами
|
| Fix yourselves then fix the fisher king
| Исправьте себя, затем исправьте короля-рыбака
|
| All you broken boys and girls
| Все вы сломанные мальчики и девочки
|
| With your tattered flags unfurled
| С развёрнутыми рваными флагами
|
| Fix yourselves then fix the fisher king
| Исправьте себя, затем исправьте короля-рыбака
|
| All you broken boys and girls
| Все вы сломанные мальчики и девочки
|
| With your tattered flags unfurled
| С развёрнутыми рваными флагами
|
| Fix yourselves then fix the fisher king
| Исправьте себя, затем исправьте короля-рыбака
|
| Won’t you fix yourselves to fix the fisher king?
| Разве вы не исправите себя, чтобы исправить короля-рыбака?
|
| Won’t you fix yourselves to fix the fisher king? | Разве вы не исправите себя, чтобы исправить короля-рыбака? |