| Man we used to be brothers | Старик, мы были братьями, |
| Superheroes and warriors | Супергероями и воинами, |
| Cowboys and Indians, train drivers, everything | Ковбоями и индейцами, машинистами, кем угодно, |
| Rolling through the endless summers | Развлекаясь бесконечными летними днями. |
| - | - |
| But everything changes | Но всё меняется: |
| You got married, had children | Ты женился и завёл детей, |
| And I don't have your number, the one I can remember | У меня нет твоего номера, я помню только тот, |
| Is the place you used to live with your parents | По которому звонил в дом твоих родителей. |
| - | - |
| But in the stillness of the moment it takes for a polaroid picture | Но в безмолвии момента мгновенная фотография |
| To capture our faces forever | Запечатлевает наши лица навеки. |
| The world has turned a touch on its axis, and the only thing certain | Земля обернулась вокруг своей оси, и незыблемо лишь одно: |
| Is everything changes | Всё изменяется. |
| - | - |
| Man they closed the Astoria | Приятель, "Асторию" закрыли |
| At the end of last summer | В конце прошлого лета, |
| The place we earned our pedigree, scene of our victories | То место, где мы всего добились, сцену наших побед, |
| A sanctuary in the centre of London | Святилище в центре Лондона. |
| - | - |
| Now they're building a railway | Теперь строят железную дорогу, |
| To drag the vanquished to Versailles | Чтобы отвезти побеждённых в Версаль, |
| And the singalongs go on, but they're singing different songs | А хором по-прежнему поют, но уже другие песни |
| In rooms that we don't know on the other side of the city | И в не знакомых нам местах на другом конце города. |
| - | - |
| But in the stillness of the moment it takes for a polaroid picture | Но в безмолвии момента мгновенная фотография |
| To capture our faces forever | Запечатлевает наши лица навеки. |
| The world has turned a touch on its axis, and the only thing certain | Земля обернулась вокруг своей оси, и незыблемо лишь одно: |
| Is everything changes | Всё изменяется. |
| - | - |
| So honey, I just need a little time to take a little time with today | Поэтому, дорогая, мне нужно немного времени, чтобы побыть наедине с сегодняшним днём, |
| To savour all the triumph and tragedy, before it slips away | Посмаковать все взлёты и падения, пока они не забылись, |
| Before it slips away | Пока они не забылись... |
| - | - |
| Let go of the little distractions | Отгони мелкие переживания, |
| Hold close to the ones that you love | Крепче ухватись за тех, кого ты любишь, |
| Because we won't all be here this time next year | Ведь через год здесь будем не все мы, |
| So while you can take a picture of us | Так что сейчас ты можешь заснять нас. |
| - | - |
| Take a polaroid picture | Сфотографируй, |
| Take a picture of us to show we've been watching to see where the time goes | Засними нас, чтоб было видно, как мы идём по следам утекающего времени. |
| - | - |
| So in the stillness of the moment make sure you take a polaroid picture | И в застывшем мгновении не забудь сделать фото |
| And keep it with you forever | И всегда хранить его рядом |
| To remind yourself that everything changes | Как напоминание о том, что всё меняется, |
| But there was this one time, there was this one time, when things were OK | Но был такой момент, был такой момент, когда всё было хорошо. |