| I remember the first night I met you
| Я помню первую ночь, когда я встретил тебя
|
| You brushed past my arm at the bar
| Ты прошел мимо моей руки в баре
|
| And suddenly it was like somebody somewhere
| И вдруг словно кто-то где-то
|
| Scraped their keys down the side of my heart
| Соскреб свои ключи со стороны моего сердца
|
| Heart that been stuck in traffic
| Сердце, застрявшее в пробке
|
| And someone interminably unchanging red light
| И кому-то бесконечно неизменный красный свет
|
| You’ve beckoned me off down a side street
| Ты поманил меня на переулок
|
| And I followed you into the night
| И я последовал за тобой в ночь
|
| You’re weary and you wise like Athena
| Ты устал и ты мудр, как Афина
|
| Like Artemis, you’re wild and you’re free
| Как Артемида, ты дикая и свободная
|
| You’re carrying yourself like you’re Hera
| Ты ведешь себя как Гера
|
| But quietly you’ll always be little Aphrodite to me
| Но тихо ты всегда будешь для меня маленькой Афродитой
|
| Now I remember on the first night I met you
| Теперь я помню, как в первую ночь я встретил тебя
|
| How could I ever forget?
| Как я мог забыть?
|
| You were trading my drinks for across-the-bar winks
| Вы обменивали мои напитки на подмигивания через бар
|
| Like some rumour that I haven’t heard yet
| Как какой-то слух, которого я еще не слышал
|
| When I stumble onto you outside
| Когда я натыкаюсь на тебя снаружи
|
| I said I was sorry but that was kind of a lie
| Я сказал, что сожалею, но это была ложь
|
| I’ve been waiting for you
| Я ждал тебя
|
| And I knew that you knew
| И я знал, что ты знал
|
| You still laughed, you still acted surprised
| Ты все еще смеялся, ты все еще удивлялся
|
| And it’s lamely ridiculous for me to be said that I’m sure
| И мне смешно говорить, что я уверен
|
| But if I had an apple to give
| Но если бы у меня было яблоко, чтобы дать
|
| Then it would be yours
| Тогда это будет твое
|
| And the others would rage as I turned them away
| И другие будут в ярости, когда я их отвергну
|
| But you’ve followed me down to the shore
| Но ты последовал за мной на берег
|
| And for you I’d start a war
| И для тебя я бы начал войну
|
| So darling, yes, I’m sure
| Так что, дорогая, да, я уверен
|
| Cause you’re weary and you wise like Athena
| Потому что ты устал, и ты мудр, как Афина
|
| Like Artemis, you’re wild and you’re free
| Как Артемида, ты дикая и свободная
|
| You’re carrying yourself like you’re Hera
| Ты ведешь себя как Гера
|
| But quietly you’ll always be little Aphrodite to me | Но тихо ты всегда будешь для меня маленькой Афродитой |