| Many years back when the old oaks were young
| Много лет назад, когда старые дубы были молодыми
|
| Not long after the Northmen had come
| Вскоре после прихода северян
|
| A low and evil deed was done
| Было совершено низкое и злое дело
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| From the shores of Normandy King William came
| С берегов Нормандии пришел король Вильгельм
|
| To Albion fair, King Harold to slay
| На ярмарку Альбиона, короля Гарольда, чтобы убить
|
| With greed in his heart and his scurrilous claim
| С жадностью в сердце и непристойным заявлением
|
| He took the land for his own
| Он взял землю себе
|
| He took the land for his own
| Он взял землю себе
|
| Now John was a blacksmith, an honest old man
| Теперь Джон был кузнецом, честным стариком
|
| He raised up his children and he worked with his hands
| Он воспитывал своих детей и работал своими руками
|
| At his family’s forge in a patch of land
| В семейной кузнице на клочке земли
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| King William rode out after his victory
| Король Вильгельм выехал после своей победы
|
| To ravage the land in his hunger to thieve
| Чтобы разорить землю в своем голоде, чтобы воровать
|
| For hunting grounds in the Wessex trees
| Для охотничьих угодий на деревьях Уэссекса
|
| He took the land for his own
| Он взял землю себе
|
| He took the land for his own
| Он взял землю себе
|
| But if you steal the land of an Englishman
| Но если вы украдете землю англичанина
|
| Then you shall know this curse
| Тогда ты узнаешь это проклятие
|
| Your first born son’s warm blood will run
| Теплая кровь твоего первенца потечет
|
| Upon the English earth
| На английской земле
|
| Now King William’s son was called Rufus the Red
| Теперь сына короля Вильгельма звали Руфус Рыжий.
|
| He took up the crown when his father was dead
| Он принял корону, когда его отец был мертв
|
| And he rode the hunting grounds in his stead
| И он ездил на охотничьих угодьях вместо него
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| But John’s curse, it called out and Walt Tyrrell fired low
| Но проклятие Джона, оно выкрикнуло, и Уолт Тиррелл выстрелил на малой высоте
|
| His arrow struck Rufus with a sickening blow
| Его стрела поразила Руфуса тошнотворным ударом
|
| And he fell from his horse to the ground below
| И он упал с лошади на землю внизу
|
| And the land took him for its own
| И земля приняла его за своего
|
| The land took him for its own
| Земля приняла его за своего
|
| So if you steal the land of an Englishman
| Итак, если вы украдете землю англичанина
|
| Then you shall know this curse
| Тогда ты узнаешь это проклятие
|
| Your first born son’s warm blood will run
| Теплая кровь твоего первенца потечет
|
| Upon the English earth
| На английской земле
|
| Many years back when these old oaks were young
| Много лет назад, когда эти старые дубы были молодыми
|
| Not long after the Northmen had come
| Вскоре после прихода северян
|
| A low and evil deed was done
| Было совершено низкое и злое дело
|
| In the dark of the New Forest
| В темноте Нового леса
|
| In the dark of the New Forest | В темноте Нового леса |