| Weihnachtsmann:
| Дед Мороз:
|
| Der Weihnachtsmann ist unbeweibt und nicht mehr frisch wie Tau
| Дед Мороз не женат и уже не свеж как роса
|
| Und doch steht er seit eh und je und zwar auf eine Frau
| И все же он всегда был в женщине
|
| Die passt so wunderbar zu ihm ihr Name ist Frau Holle
| Она так ему идет, ее зовут фрау Холле.
|
| Er lädt sie oft postalisch ein zu Rotwein Tee und Stolle
| Он часто приглашает ее по почте на чай с красным вином и штоллен.
|
| Sie schneit so gegen sechs herein er baggert los mit Charme
| Она идет по снегу примерно в шесть и копает с очарованием.
|
| Frau Holle wird’s trotz starkem Frost an Herz und Seele warm
| У фрау Холле теплеет на душе и на душе, несмотря на лютый мороз
|
| Doch jedes Mal kurz vor dem Ziel da schreit sie auf oh je
| Но каждый раз перед финишем она кричит, о боже
|
| Wenn ich heut Nacht nicht eisern bleib gibt’s wieder keinen Schnee
| Если сегодня я не останусь железным, снега больше не будет
|
| Beide:
| Оба:
|
| Frau Holle und der Weihnachtsmann sind Freunde allezeit
| Мама Хульда и Санта-Клаус всегда друзья
|
| Manchmal kommen sie zugleich wenns Heilig Abend schneit
| Иногда они приходят в то же время, когда идет снег в канун Рождества.
|
| Frau Holle:
| Мать Хульда:
|
| Frau Holle sitzt im Wolkenhaus allein mit ihrem Schnee
| Фрау Холле сидит в облачном доме наедине со своим снегом
|
| Und manchmal tut die Einsamkeit ein kleines bisschen weh
| И иногда одиночество немного болит
|
| Familie hätte sie so gern wie jede Frau gegründet
| Она хотела бы создать семью, как любая женщина
|
| Aber es braucht seine Zeit bis man den Richt’gen findet
| Но нужно время, чтобы найти правильный
|
| Der Weihnachtsmann der wär' ihr Typ sie wär'n ein schönes Paar
| Санта-Клаус был бы в твоем вкусе, они были бы хорошей парой
|
| Er kommt zwar stets mit vollem Sack doch nur einmal im Jahr
| Он всегда приходит с полным мешком, но только раз в год.
|
| Da wär's mit ihrer Einsamkeit nicht besser als vorher
| С ее одиночеством было бы не лучше, чем раньше
|
| Drum hält sie seinem Baggern stand und fällt's ihr noch so schwer
| Вот почему она выдерживает его копания, как бы ей ни было тяжело
|
| Beide:
| Оба:
|
| Frau Holle und der Weihnachtsmann sind Freunde allezeit
| Мама Хульда и Санта-Клаус всегда друзья
|
| Manchmal kommen sie zugleich wenns Heilig Abend schneit
| Иногда они приходят в то же время, когда идет снег в канун Рождества.
|
| Dann wünschen sie der ganzen Welt bis in das kleinste Nest
| Затем они желают весь мир до самого маленького гнездышка
|
| Ein wunderschön besinnliches und frohes Weihnachtsfest
| Удивительно мирного и счастливого Рождества
|
| Und frohes, und frohes, und frohes Weihnachtsfest | И веселого, и веселого, и счастливого Рождества |